INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Marcelo Yuji Himoro <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 25 Dec 2006 12:25:25 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (72 lines)
> Hello, Marcelo!
Hi, Antonielly! Thanks for your reply!

> No problem. Despite not everyone understands English here, there is no
> problem for a beginner to ask some questions in English. After all,
> you are not required to know how to write in Interlingua from the time
> you are born! :)
Thanks for the warm welcome!
Right now I am a little occupied, but when I am done with them I
really want to give Interlingua a shot. Looks really fun! ^_^
Sorry for not trying writing in Interlingua again. Actually, we (me
and my parents) are going out to have lunch in a few minutes, and
since I have to look up every word in the dictionary and the grammar,
I would not do it in time. Sorry...

> Caring for "fairness" depends on your definition of fairness and your
> objectives for learning a language. Some people care, but I do not
> care much for "fairness" in the sense of complete neutrality.  I have
> learned Interlingua because it gives me a good grasp of vocabulary
> that is widely recognized in many countries of the West, and also
> helps me to discover a lot of issues about my native language, the
> Portuguese. I would bet Interlingua gives you a good "head start" if
> you intend to learn more than one of its control languages, because,
> if you learn Interlingua, you will have learned a subset of their
> vocabulary.
Well, that was my opinion at first, but it was all about Interlingua
being considered a "international language", but still not being
democratic at all to Asians, for example. But I changed my mind
already. If you can reach as many people as possible without prior
study, I think it is a big deal. (^^;

> > "I'm a High School student" in Interlingua?
>
> "I'm a High School student." = "Io es un studiante del ensino medie."
Here is an example of cultural difference. We, Brazilians, say "Ensino
Médio"/"colegial" for "High School". Some countries in Latin America
would say either "Escuela Secundaria", "Enseñanza Media" (Chile) or
"Preparatoria". In Spain, they would say "Bachillerato" (Spanish),
"Batxillerat" (Catalan); here, "Escuela secundaria" stands for "Jr.
High School" and not "High School". In Japan, it is "Koukou". And so
on.

> No problem! This is a frequent misconception that can be solved by
> knowing further information. Many people believe that "artificial"
> languages are not, by their own nature, bound to be applied for the
> whole range of expressiveness of "natural" languages. However, there
> is nothing that would forbid an "artificial" language of being as
> expressive as a "natural" language. We use Interlingua for normal
> conversations as we would use, for instance, Portuguese. If you are
> interested, I suggest you to learn Interlingua and check for yourself
> that we can say anything in it that we could say in other languages.
> We can even write poetry, develop puns and say bad words, and (if you
> are lucky enough) have love and sex in Interlingua :D.
I agree. (have not even started, but from what I could read everywhere else)
But as stated before, I really miss some slang form or how to name
stuff subjected to local culture. Well, not that it is a real problem.
Maybe I am making such a small problem look big. I had better learn it
and stop thinking of these things :D

> P.S.: maybe there is some word here and there in my translations that
> is incorrect. If so, this is *my* fault, not the fault of Interlingua.
> It is because I am still not completely fluent in Interlingua writing.
> I have begun to study it this year, but as you can see I am already
> able to write a lot in it. :)
Nevermind! I will work hard as soon as I am free of the "vestibular"
(university entrance tests) monster... haha ;D

-Yuji

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2