INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 20 Mar 1997 05:52:30 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (24 lines)
De facto il ha nulle parola in commun pro lo que nos porta ante le oculos.
Un precedente es probabilemente le parolas pro
flamifero (le parve "spaghetto" que on usa pro facer inge - p.ex. a
cigarrettas)
e ignitor - forsan - cintillacigarrettas (que ha le mesme function ma usa
gas o un fluido multo volatile).

in russo _ochki (i accentuate) es un derivation de _ochi_ (o acc).

Si io me non equivoca - lo que io non pote garantisar que no - le mesme
parola latin _oculus_ es un diminutivo de un ancian _ocus_. Si on facerea un
equivalente al parola russe on haberea:
_oculetto_. Pro isto io pensa que le forma oculares - que io prefere ante
_berillos_ es ben in le littera e spirito del selection de parolas pro
interlingua, tal como illo ha essite describite in le introduction del
vocabulario.



Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S - 75264 Uppsala
email: [log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2