INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Piet Cleij <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 11 Dec 1997 18:17:12 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
AAA86.TXT (61 lines)
Car amicos,

In su message de hodie Ingvar Stenstrom face duo remarcas al quales
io pote adherer de tote mi corde. Ille scribe: "(1) .....retene le novas del
nove o morte projectos in le gruppo Auxilingua!.......(2) nos besonia le foro
INTERLNG, ubi le varietate del themas adjuta novicios augmentar lor
vocabulario. Desirabile es tamen que un manual es perlegite  a n t e  le
"debut" como contributor e que vocabularios moderne existente es usate
d u r a n t e  le scriber....."

In su secunde remarca Ingvar tocca un cosa multo delicate. In le messages
de INTERLNG on vide errores, a vices multe errores. Io comprende que
cata participante de nostre gruppo, mesmo le personas con un longe
experientia in interlingua, face errores. E il non conveni reprochar los al
personas qui los face, nam nemo los face intentionalmente. Cetero le
possibilitate que nostre texto non essera sin incorrectiones non debe retener
nos de participar in le discussiones. Ma in certe momentos io ha le
sentimento que on poterea evitar le errores in un numero de casos, si on
se impone un certe disciplina de controlar su proprie textos prendente un
dictionario o un grammatica de tempore in tempore.

Le phenomeno de facer errores es toto normal, nam cata uno pote haber su
momentos de inattention que causa non solmente incorrectiones de typation
ma anque le uso de formas grammatical erronee o le uso de un construction
illogic e impossibile. E a vices on produce un parola que on crede esser un
parola de interlingua ma que totevia non pertine a illo. Pro dar vos alicun
exemplos concrete io cita hic le uso recente in nostre lista de INTERLNG
per duo interlinguistas experte del verbos "expressar" e "implementar",
parolas que non pertine al vocabulario de interlingua. Tal errores occurre,
super toto si on non se controla regularmente.

Esque io vole promover le idea que solmente interlinguistas perfecte scribe
lor textos pro nostre lista? Certemente non! Io invita anque comenciantes
a  exprimer se in interlingua, anque si lor textos non es impeccabile. Il ha
un dicton que dice que on pote apprender per su proprie errores. Ma alora il
me pare recommendabile que comenciantes (qui lo desira), dispone del
adjuta de un altere interlinguista plus avantiate, un sorta de mentor, qui les
scribe de tempore a tempore in messages private super le errores facite.
In tal maniera on pote ameliorar le qualitate lingual de su messages e
naturalmente anque le qualitate lingual de tote le gruppo.

Ingvar recommenda consultar dictionarios moderne existente. Ille ha ration.
Io opina que le possession de solmente le I.E.D. non suffice. In le 46 annos
post le publication de iste obra importantissime, numerose interlinguistas ha
detegite un massa de parolas international que non es trovabile in le I.E.D.
Pro iste ration il me pare logic que on se procura le collectiones de "nove"
parolas. Il es naturalmente possibile que on ipse trova iste nove parolas
applicante le methodos de I.A.L.A. al dictionarios del linguas fonte de
interlingua e que se expone ante se super su scriptorio.  Ma proque de novo
inventar le rota? Plus facile es comprar le resultato del labores que durante
longe annos altere interlinguistas ha dedicate al detection del "nove" parolas.

Resumente io vole dicer que on debe continuar a scriber como on lo ha
facite usque a hodie, ma que al mesme tempore on se monstra un pauco
plus critic relative a su proprie textos. Nunquam il essera possibile excluder
tote le errores, ma io spera que cata uno va essayar de effortiar se pro evitar
los. Un lista de INTERLNG lingualmente correcte es un promotion
excellente pro interlingua!

Salutes amical de Piet

ATOM RSS1 RSS2