INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 19 Jan 1998 19:34:56 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (113 lines)
From [log in to unmask] Mon Jan 19 18:05 EST 1998
Date:         Mon, 19 Jan 1998 18:04:40 -0500
From: STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Subject:      Re: A Fair Test or Not?
To: Multiple recipients of list AUXLANG <[log in to unmask]>

I can't resist the challenge.  So here goes into Interlingua:

>1. When the child was baptized by the abbot it upset the chalice
>over his emerald and ruby ring.
1. Quando le infante esseva baptizate per le abbate, illo inverteva le
calice super su anello esmeraldin e rubin.


>2. The freemason who addressed the Banquet was incommoded by
>being unable to decipher the parchment.
2. Le francmason qui parlava al banchetto esseva incommodate per
su incapacitate de decifrar le pergamena.


>3. To quiet the baby, its mother-in-law coddled it and fed it on
>pap.
3. Pro quietar le infante, su matre affin lo teneva teneremente e nutriva
lo con pappa.


>4. It is bourgeois to try and arrange matrimony for one's
>daughter as soon as one meets a duke or a dandy.
4. Il es burgese pro on a essayar a arrangiar le matrimonia pro
su filia si tosto que on incontra un duce o un dandy.


>5. All bird-lovers are familiar with the habits of the hawk, the
>sparrow, and the lark; few, however, are so fortunate as to be
>acquainted with the more rare birds, such as the heron, the
>falcon, and the crane.
5. Tote ornithophilos es familiar con le habitos del falcon, le passere,
e le aloda; nonobstante, pauco es tanto fortunate a cognoscer le
aves plus rar, como le hairon, le falcon, e le grue.

>6. Many thought the hermit could be nothing but a charlatan, as
>the arbour in which he lived had a floor of Dutch-tiles, and was
>furnished with lacquer-work.
6.  Multe gentes pensava que le eremita poterea esser nihil altere que un
charlatan, post que le arboriera umbrose que ille habitava, possedeva
un pavimento de tegulas hollandese e laccatura.

>7. Although both pharynx and larynx are often affected by
>catarrh, phthisis is a far more serious complaint.
7.  Ben que e le pharynge e le larynge es subinde affecte per le
catarrho, le phthisis es un plancto multo plus seriose.

>
>On the other hand, even with these 2,000 specially selected
>words, the Esperantist would be at a loss to translate the
>following sentences, which present no difficulty to anyone who
>has mastered the 850 words of Basic (the words italicized being
>absent from the Esperanto Key.)
>[I will capitalize those words since some may not be able to read
>formatted text.)
>
>1. No difficult MUSIC can be made on this INSTRUMENT as its range
>of NOTES is so small; but its strange HARMONIES give much
>pleasure to the Zulus of Africa who use it to get the RHYTHM for
>their songs.
1. Necun musica difficile pote facer se per iste instrumento proque su
rango de notas es tanto parve; mais su harmonias estranie da multe
placer al Zulu de Africa, qui lo usa pro obtener le rhythmo pro le
cantos.


>2. Sound is the REACTION of the NERVES of the ear to certain
>sorts of VIBRATION.
2. Le sono es le reaction del nervos del aure a certe formas del
vibration.


>3. It is foolish to see events of HISTORY as a PROCESS of
>POLITICAL growth, though it is frequently by ARGUMENTS on these
>lines that national REPRESENTATIVES get PUBLIC SUPPORT.
3. Il es folle a reguardar le evenimentos del historia como un processo
de crescimento politic, ben que il es frequentemente per argumentos
secundo iste lineas que representantes national obtene le appoio del
publico.

>4. One of the EFFECTS of the invention of AUTOMATIC RUBBER stamps
>has been that the SECRETARY of an ORGANIZATION can do her work
>without loss of time.
4. Un effecto del invention de stampas de gumma automatic ha essite que
le secretaria de un organization pote facer su labor sin le perdita del
tempore.


>5. A number of DEVELOPMENTS in the science of the mind have come
>from the OBSERVATION of BEHAVIOUR.
5. Un numero de disveloppamentos in le scientia del mente ha venite del
observation del comportamento.

>6. By putting up a fight against competition in INDUSTRY,
>RELIGION is causing the destruction of the NORMAL IMPULSE of
>every business man who has an eye to profits.
6. Per luctar contra le competition in le industria, le religion causa
le destruction del impulse normal de cata homine de affaires qui cerca le
profitos.

>7. That the STRUCTURE of society is changing is made clear by the
>fact that PRISONS now have SPORTS-fields."
7.  Que le structura del societate se cambia es facite clar per le facto que
le prisiones ora ha campos de sports.

>>>
Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2