INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 7 Jul 2001 12:31:40 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (40 lines)
Date le thema de iste message con relation al
vocabulos e su signification, io vos invitarea
al Coollist, ma considerante que il ha un
femina con nos al Coollist a qui io justo
nunc inviava un message de benvenita, le
typo de vocabulos non me pare tanto prudente.
Illo non es de le interlinguanismo solmente
nunc, le filo ha date un torno, errh un poc
troppo intimatemente indiscrete...
;-) Heh!

Con salutes amical,
Jay B.

Edo Neilson ad [log in to unmask] ha scripte in 2001/07/07 12:47 AM:

> Salute Kjell
>
> Tu selection de parolas me ha pungite le curiositate:
>
> _micturar _ - io non cognosceva iste parola, sed io ha trovate _micturition_
> in un dictionario anglese. Le cosa interessante hic es que _facer pipi_
> forsan serea plus comprensibile que _micturar_, que tu usa pro clarificar le
> previe termino;
>
> _futuer_  - io suppone veni del mesme radice que le _foutre_ francese;
>
> An istos es usate de altere parlatores de Interlingua?
>
> Re un thema toto differente, io es de accordo con te:
>
>> Ego non es _svedista_ pro que ego parla svedese, o anglista pro
>> que ego parla le anglese (mal ma comprensibilemente. ;-)
>
> Io prefere _parlator de Interlingua_ o _interlinguophono_.
>
> cordialmente
> Edo
>

ATOM RSS1 RSS2