INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Tim Finan <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 16 Mar 2007 19:07:32 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (24 lines)
"Car amicos,
Io non comprende proque le pirime parte de mi labor nunquam ariveva con mi
explication de la ration io ha fate iste traduction.  In iste parte io
scribeva que io non ha potite incontrar un traduction de le "libro Grande"de
AA in interlingua.  Isto es un falia que io voleva corriger.
Io peto perdon si le thema es desagredabile pro alicunos mais le problema de
alcoholism es si seriose que es importantissime haber accesso a iste
information que pote resultar como un causa de vita o morte por ille qui
suffere de le morbo de alcoholism.
Iio vos pete de correger tote mis errores de interlingua.  Io non comprende
proque le copia in le lista es totamente rupte.  Io va a inviar lo denove.

Salutes cordial

Timothy



-- 
Liv life to the full!

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2