INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 14 Apr 2006 11:40:37 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (24 lines)
Den 2006-04-14 01:22:24 skrev Ado Hall <[log in to unmask]>:

> Paul Bartlett wrote:
>>     In le imagine del Grammatica, nos vide que on scribeva "Selahattin
>> Kayalar, Pasadena, SUA."  Le SUA es un grandissime pais.  In le SUA, un
>> nomine de citate pote occurrer in plus de un stato.  (P.e., le nomine
>> "Pasadena" occurre etiam in le stato de Maryland.)  Costumarimente on
>> non scribe solmente le citate e "SUA" sed ETIAM le nomine del STATO in
>> le SUA (o su abbreviation).  In consequentia: "Selahattin Kayalar,
>> Pasadena, California, SUA" or "Selahattin Kayalar, Pasadena, CA, SUA."
>>
> Es le equivalente de Frankfurt am Main, Stoke on Trent etc (al contrario  
> de Frankfurt e Stoke apud alcun altere fluvios o cursos de aqua), nonne?
>
Al minus ego sape que il ha un Frankfurt and der Oder. On passava ibi per  
traino a Plonia in le vetere tempores, forsan ancora...

Kjell R
-- 
Använder Operas banbrytande e-postklient: http://www.opera.com/mail/

--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2