INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 23 Feb 2014 11:13:25 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (60 lines)
Paul Dann skrev 2014-02-23 01:15:
> On 22 February 2014 11:25:29 GMT, Ruud Harmsen <[log in to unmask]> wrote:
>> 11:28 22-2-2014, Kjell Rehnström:
>>> Ben, in interlingua il non ha le forma progressive con es -ante
>>> como in anglese. Il es assi satis stupide introducer lo.
>> Io non lo considera stupide., ma solo un opionin, un vision
>> differente que le mie.
> Si, ben dicite. Si io non ha mal comprendite, Kjell, tu non ha essite emmergite in un cultura que parla un lingua romance? Si non, pote tu vermente dicer que mi opinion es stupide? Io non dice que tu es absolutemente in error, mais al minus mi puncto de vista debe esser valide.
Secundo mi humile opinion illo non 
es valide pro duo causas:
1. Le grammatica de Gode & Blair 
dice que il non existe un forma 
progressive, correspondente al 
anglese "I am trying to make this 
clear to you".

2. Interlingua es un lingua filia 
del latino ma non un lingua 
romance. Le parolas que es 
international non es tales que es 
evolvite del latino per le leges de 
cambios que nos observa in el 
historia, que faceva de oculus un 
espaniol ojo. Il es le 
modernisation del latino ubi on usa 
le commun vocabulario del linguas 
fonte, que sovente, ma non sempre, 
es latin. Il non ha un 
international parola "ojista", si 
on vole un parola por describer un 
tal persona on debe recurrer al 
elementos del classic e medieval 
latino. Allora on obtine "oculista".

Si ora un persona parlante e 
scribente es usante le forma 
progressive, on debe comprender 
isto como un interferentia de 
altere linguas que ille sape. Isto 
es un deviation, que on tolera, pro 
que on comprende que le persona non 
sape como debe esser.

Ego opina interlingua jam como es 
troppo romanic, illo da un injuste 
favor al romanofonos, lo que forsan 
essera demonstrate in un distante 
futuro. Alora il essera tempor pro 
nos alteres progreder a un plus 
libere forma. Ma pr le momento 
interlingua es lo optime. Que nos 
lo supporta in ille forma.

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2