INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 28 Jan 2014 16:21:52 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
16:09 28-1-2014, Paul Gideon Dann:
>Pro clarificar ancora: mi intention es de utilisar interlingua
>como un lingua facilemente comprehensibile al plus grande numero
>de parlatores, e super toto le parlatores romance e del linguas
>influentiate per le linguas romance.

Si, iste es anque mi intention: io vole facer interlingua le
lingua international pro mi sito web, in vice del anglese.

>Il ha alteres qui non ha iste intention in apprender le
>interlingua, e ben secur
>nos va disaccordar super iste punctos.

Probabilemente. Ma quecunque nos face: _alcun_ effortio sempre
besoniara, pro usar interlingua et activemente et passivemente.
P.e. un francese non intende "aquelle" si non cognosce aussi
quelques mots de espagnol (assi quelque, no, anque alco, alcun,
je ne sais plus, interlingua est difficile, n'est-ce pas ?)
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2