INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 31 Dec 1997 13:42:19 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (37 lines)
Secundo le Reporto General de 1945 de "IALA" (International Association del
Lingua Auxiliar), on diceva (io traduce):

"In iste processos del standardization nos pote usar como controlos le gruppo
angloromance de linguas. In prender iste gruppo de linguas como nostre
gruppo de controlo, nos pote limitar mesmo plus [nostre effortios] per
concentrar nos super le major linguas romance. Le major linguas romance,
per lor extensive distribution geographic, ha contribuite multe plus
parolas international e ha absorbite multe plus que in le minor linguas
romance--Catalano, Provencial, Romansh, Rumaniano. Tunc le minor linguas
romance non va provider in probabilitate alcun parolas international non
jam  in le linguas major de iste gruppo. Nostre systema es alora simplificate
per usar solmente le major linguas romance como controlo."  Assi il esseva
un question de simplificar le obra in limitar le numero de linguas a recercar.

Con respecto al junger del espaniol e le portugese, isto non exclude le
portugese in su contribution, si il ha formas in portugese non in le espaniol
que es commun a altere linguas de controlo.

A me io va recercar mi dictionarios catalan pro recercar un parola
international. E si io ha un dictionario rumanian, io va recercar illo tanto
ben. Mais io opina que le rationamento de IALA esseva rational como un
practic medio a facer lor obra plus simple.

Le Interlingua-Anglese Dictionario (IED) lista su linguistas qui faceva le
obra:  Dr. Dora Berger, Sr. Erich Berger, Sra Chassia Tapaze Heldt, Sr.
Francis H. Heldt, Dr. Christine Meyer, Sr. Niolai Rabeneck, Dr. Leoni Sachs,
Sr. Sibuet, e Dr. Bernhard Valentini.  De plus in plus io trova que quando
in dubita super un particular parola in le majoritate de casos quando io
recerca le prototypos io mesme, io eventualmente discoperi que le solution
de IALA esseva essentialmente correcte.  Isto non remove le necessitate de
facer le recerca quando in dubito super isto o ille parola. Io justo es
in admiration del exactitude del solutiones in caso post caso in le IED,
quando io vide tote le factos e evidentia linguistic.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2