INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Harleigh Kyson Jr." <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 14 Feb 2003 13:38:51 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (62 lines)
LATINO:  Dum filiae regis hoc miraculum stupentes
intuentur, Medea ita locita est:  "Videtis quantum
valeat medicina.  Vos igitur, si vultis patrem vestrum
in adulescentiam reducere, id quod feci ipsae
facietis.  Vos patris membra in vas conitite; ego
herbas magicas praebebo."

INTERLINGUA:  Durante que le filias del rege videva
iste miraculo stupefacite, Medea diceva isto:  "Vos
nunc cognosce le potentia de iste medicina.  Dunque,
si vos vole que su patre deveni un adolescente un
altere vice, vos facera lo que io jam ha facite.
Jecta le membros de vostre patre a in le vaso, e io
providera le herbas magic."

---

LATINO:  Quod ubi auditum est, filiae regis consilium
quod dedisset Medea non omittendum putaverunt.  Patrem
igitur Peliam necaverunt et membra eius in vas
coniecerunt; nihil autem dubitabant quin hoc maxime ei
profuturum esset.

INTERLINGUA:  Post audir isto, le filias del rege
decideva que illas debeva facer lo que Medea
consiliava.  Illas tunc occideva Pelias e jectava su
membros a in le vaso.  Illes nunquam dubitava que isto
esseva le melior cosa a facer.

---

LATINO:  At res omnino aliter evenit ac speraverunt;
Medea enim non easdem herbas dedit quibus ipsa ura
erat.  Itaque postquam diu frustra exspectaverunt,
patrem suum re vera mortuum esse intellexerunt.

INTERLINGUA:  Ma iste projecto habeva un resultato
differente de illo que illas sperava proque Medea non
dava a illas le mesme herbas que illa habeva usate
[pro le ariete].  Post que illas sperava multe tempore
in frustration, finalmente illas comprendeva que lor
patre vermente habeva morite.

---

LATINO:  His rebus gestis, Medea sperabat se cum
coniuge suo regnum accepturam esse; sed cives cum
intellegerent quo modo Pelias perisset, tantum scelus
aegre tulerunt; itaque Iasone et Medea e regno
expulsis, Acastum regem creaverunt.

INTERLINGUA:  Post facer omne isto, Medea sperava
acciper le regno con su marito.  Ma le cives, quando
illes apprendeva como Pelias habeva morite, deveniva
iratissime a causa del crimine, expelleva Jason e
Medea ex le regno, e faceva Acasto lor rege.

__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Shopping - Send Flowers for Valentine's Day
http://shopping.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2