INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 15 Nov 2006 09:09:56 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (114 lines)
d[061115] x[Kiviaho Allan] z[KivA-FNEib]
s[Grammatica de Gode e Blair in interlingua e anglese]

[log in to unmask]
ia_strat
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]
X incontro nordic, Vadstena 2006

Estimate interlinguistas!

Io ha essite multo occupate per affaires private durante
le ultime septimanas. Como attender nostre quatro
graninfantes (granfilios de 5, 3 e 2[-] annos, granfilia
Lina Matilda "La Napolitana" 7 menses), affaires con
nostre cabana finseptimane etc.

Mi correspondentia ePostal ha etiam essite plus o minus
paralysate sed io spera que io va trovar tempore pro
responsar al minus a messages que ha adressate
directemente a me.

Totevia, i.a. durante nostre multe occasiones de
"baby-sitting" io ha facte un version
interlingua/anglese del grammatica de interlingua de
Gode & Blair, usante le computatores de mi infantes.

-------------------------------------------
http://www.interlingua.fi/gram/gramiaan.htm
-------------------------------------------

Io ha durante 10 annos essite convincite que nos besonia
un GRAMMATICA PRINCIPAL de interlingua IN INTERLINGUA.
Io pensa que il ha essite un scandalo que le movimento
de interlingua ha su grammatica solmente in - anglese.

Usque - post 54 annos del nascentia del
interlingua - Ph.D. Selahattin Kayalar, un
scientista/ingeniero turc in California sensationalmente
traduceva le grammatica de Gode & Blair a interlingua,
assistite per veteranos Bent Andersen, Piet Cleij,
Ferenc Jeszenszky e Stanley Mulaik.

Io ha arrangiate ligamines de mi "gramiaan.htm" a altere
material, vide e.g.:

CONSTRUCTION DE PAROLAS • Le theoria de construction de
parolas [§135-167] <--- clicca isto in le gramiaan.htm
     Nos arriva a:
CONSTRUCTION DE PAROLAS §135 Le THEORIA DE CONSTRUCTION
DE PAROLAS se refere al section
"Introduction" <--- clicca isto
del Interlingua-English Dictionary, pp. xlv-xlix.

---------------
Altere material
---------------

Altere material grammatic <--- clicca isto!

INFORMA ME, per favor, DE ALTERE BON MATERIAL GRAMMATIC
DE INTERLINGUA, illos in Wikipedia etc.

-----------------------------------------------------
Grammatica de Interlingua in portugese non functiona?
-----------------------------------------------------

Il pare que
http://www.interlingua.org.br/gram30/grampg0.html
non functiona.

Forsan le aranero de interlinguistas brasilian pote
corriger lo!

--------
Errores?
--------

Io ha usate un version anglese del Grammatica de Gode e
Blair que io trovava multe annos antea in interrete e
que era scannate per alicun interlinguista. Illo
contineva errores (le OCR - Optimal Character Recorder
non functiona multo ben).

Alicun errores ancora remane, certo.

Informa me de illos, per favor!

Etiam omne altere commentarios son benvenite.

- - -

Salutante

Allan Kiviaho

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kiviaho Allan
SILY - Suomen Interlinguayhdistys ry.
FILF - Föreningen för Interlingua i Finland
AFIL - Association Finlandese pro Interlingua
Kivimäentie 16 E. FI-01620 VANTAA. Finlandia
http://www.interlingua.fi
http://www.interlingua.fi/ceiafil/ceia.htm
http://www.interlingua.com/historia
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ePosta - Sähköposti - eMail, clicca:
http://www.interlingua.fi/kiva.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2