INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ado Hall <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 10 Mar 2002 12:35:14 +1100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Car  Stan

Io ha audite reportos laudatori de "Amelie" e volerea guardar lo al prime
occasion. Gratias pro le recommendation.

Un parve puncto lexic:
"gauder" non se usa in exactemente le mesme maniera que "enjoy" in anglese.
Secun le IED, on debe inserer un "de" inter le verbo e le objecto. Tunc:
"Nos gaudeva multo de illo". A proposito, le termination del vebo es "-er" e
non "-iar".

cordialmente
Edo

----- Original Message -----
Ab: "STAN MULAIK" <[log in to unmask]>

> ... Nos vadeva al cinema pro vider "Amelie", le belle film, in
> francese con subtitulos, super un juvene femina qui vole
> facer bon cosas pro alteros.  Illo es un comedia con le typic
> ironia del francese.  Nos lo guadiava multo.

ATOM RSS1 RSS2