INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 14 Jun 1998 06:49:18 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
In re le articulo "REX LATRA VERSO LE SPECULO"
concernente bestias e lor reactiones a lor reflexion in un speculo, io non
comprendeva iste expression al fin del message:
>Alcun pisces violente assume un attitude
>aggressive, aperiente le grillias e menaciante le reflexo. Il ha casos de aves
>que se vulnera per collider con speculos retrovisor de autos, pensante occupar
>se de defender lor territorio ab un invasor. Ma le simias, supertoto les
>le plus
>simile al homine, como le chimpanze e le orang-utan, es capace de notar que le
>imagine reflectite es lore. Pro testar iste hypothese, psychologos poneva
>speculos in cavias de simias. Le prime dies, le animales estraniava. Depost,
>illos comenciava cercar restos de alimento inter lor dentes, grimassar e
>tentar
>vider partes del corpore que illos non succedeva reguardar, como le facie e le
>dorso. Illos adorava.

Que significa _adorava_ in iste caso? Significa isto que illos reguardava
le partes de corpore con grande gaudio o transo como in adoration, como in
_Io vos adora, senioretta. O _io adora le primavera_. Le parola sembla
haber un signification special pro te...

Amicalmente

Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Suedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2