INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sat, 27 Sep 1997 08:59:44 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (69 lines)
======================
TO BRAY. BRAMAR. BRAIR
======================

da[970926]
ab[Paul O Bartlett <[log in to unmask]>]
su[Vocabulo Anglese "To Bray"]

Ego ha besonio del vocabulo interlinguese pro le
vocabulo anglese "to bray" (como asino).

Gratias,
Paul                             <[log in to unmask]>
..........................................................
Paul O. Bartlett, P.O. Box 857, Vienna, VA 22183-0857, USA
Finger, keyserver, or WWW for PGP 2.6.2 public key
Home Page:  http://www.access.digex.net/~pobart

[Ingvar Stenstrom 970926]
< [log in to unmask] >
Car Sr. Bartlett,
"Critar como un asino" es secundo le grande Deutsch-Interlingua
Wörterbuch per Schild-Ruhrig "bramar".
Io non sape si le etymologia es in accordantia con le
"regula de tres (linguas fonte). 

    [Allan Kiviaho 970927]
    Cassell Concise English Dictionary:
    BRAY (pronunciate 'brei' - AK)
    v.i. - to make a harsh, discordant noise, like an ass
    v.t. - to utter harshly or loudly (often with oul)
    n.   - a loud cry; the cry of the ass; a harsh, grating
           sound
    Francese vetule : braire
    Latino basse    : bragire
    cogn. with latin: fragor, a crashing noise
    -------------------------------------------------------
    Espaniol: rebuzno, rebuznar
    Italiano: ragliare
    -------------------------------------------------------
    Dizionario Italiano - Interlingua:
    ragliare = {vi} *brair (?), ruitar.
    -------------------------------------------------------
    Assi pro 'brair' vota francese e anglese (e latino) 
    e - hesitamente - le Dizionario Italiano - Interlingua.
    Le "bramar" es forsan un pauc questionabile.
    --- Allan
    
(Iste message es ancora un proba desperate de mi parte de
verificar si io pote contactar INTERLNG e le membros
american o non...) 

    [Allan Kiviaho 970927]
    Car Ingvar,
    Si tu message veni retro de INTERLNG a te tu pote esser
    certe que anque nostre amicos americanos ha illos
    recipite. 
    Del resto: Tu adresse nunc pare esser
    [log in to unmask] 
                  in loco de
    [log in to unmask]
    o, forsan, ambes ... (Macht nix!, io pensa).
    Salutante
    Allan

Salutes amical

Ingvar

ATOM RSS1 RSS2