INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Edo Neilson <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 16 May 2000 06:54:56 EST
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
Artemio:

>Que es "football" in Interlingua - "soccer" (football european) o "american
>football"?

In mi conto, "football" es le football original - le football del Football
Association (de Anglaterra), etiam cognoscite como "soccer" (ab le parola
"Association").

Io suppone que in un contexto international, le parola simplic "football"
significa celle forma de football que es le plus popular del mundo. Le
altere formas de football - le rugby, le football american, le football
australian etc debe portar alcun specification.

Il es interessante que in Australia multe pueros joca a football usque le
etate de dece-sex o dece-septe annos e pois cambia a rugby o football
australian. E il es iste du codices que tira le spectatores al jocos
professional. Le du matches le plus popular del anno es le 'Grande Final'
del Campionnato del clubes de football australian e le match annual pro le
Cuppa Bledicloe inter le equipas national de rugby ab Australia e Nove
Zelandia.

cordialmente
Edo
________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com

ATOM RSS1 RSS2