INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
KOVACS Peter <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 3 Jul 2007 03:18:11 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
Le Lun, 2 Jul 2007 08:41:13 -0300, Carlos Alberto <[log in to unmask]>
scribeva:

>Correctiones:

>*por un persona* con
>*per un persona*; *comprensibile per totes* con *comprensibile a tote*.
>Crede vos que istes ultime formas es melior que le primes?
>
>Gratias.
>
>Carlos Alberto

Si tu sequeva le maniera, que 

le "pro" servi pro (!) indicar le causa o le scopo de un action, e non 

"per", que servi pro indicar un instrumento pro realisar un action, 

alora tu non besoniarea corriger 

"comprensibile per totes" a 

"comprensibile a tote", ma a 

"comprensibile pro totos". 

Nam non es equal: 

Iste action es facite per me = io faceva iste action, o: 

iste action es facite pro me = on faceva iste action a fin de me, a fin que
il sia pro me melio.

Péter

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2