INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ado Hall <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 27 Aug 2002 07:33:20 +1000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (15 lines)
Car aicos

Pro le ortografia de Interlingua on deberea considerar solo le ortografia del linguas de fonte, e non le pronunciation, nonne? Le pronuncation es un thema separate, il me pare.

Tunc, on ha le ortografia 'is' in anglese (per su variation britannic), francese e germano, e on ha le ortografia 'iz' in anglese (per su variation britannic), italiano e iberico (epaniol/portugese).

Isto es 3 votos pro cata campo. A mi aviso, IALA habeva un decision que haberea potite vader in le un a le altere direction. Necun poterea esser incorrecte.

Forsan illo ha decidite finalmente, como Piet ha indicate, a causa del perspectiva international - le multitude de formas in 'is' in altere linguas.

A proposito, le pronunciation de intervocalic 's' es [z] in omne linguas de fonte excepte le espaniol, nonne? Tunc 'organisar', 'rosa', 'casa' etc, serea pronunciate per le majoritate de interlinguaphonos con [z] , io suppone. Pensatas?

cordialmente
Edo

ATOM RSS1 RSS2