INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 18 Jul 2002 19:57:27 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (56 lines)
Angelo - Ecce Mario, ora tu sera felice!
Mario - A que te refere tu, mi car amico?
A - Al intervention per Jay Bowks qui scribe:
>Que crede tu e le Angelo super
>isto, Mario?
M - Ah, Jay te ha involvite! Totos sape que tu non me abandona un sol
momento e, de consequentia, que io te nomina sovente, como un sorta de
calamitate . . .
A - Un sorta de?
M - Affectuose e propitie presentia de mi custode, que credeva tu?
A - Jay lauda le femina con multo calor.
M - Io es de accordo con Jay, tu lo deberea saper, nonne?
A - Totevia tu es maestro in complicar le cosas!
M - Io? Considera que Jay dice:
>e non discuter indefatigabilemente
>in re grammatica e le etymologia.
M - Isto per Jay es LE problema, e io que diceva de diverse de isto?
A - Uhm? Forsan anque tu diceva le mesme cosa, totevia in maniera complicate
como tu solo sape facer!
M - Io lo ha a morte!
A - Lo? Qui/que serea iste lo?
M - Io lo ha a morte con tote illes qui non sape leger. Totos qui scribe:
"Mario, generalmente io non te comprende ben!" e totevia necuno qui admitte:
"O, forsan, io non sape leger, o non lege con attention, o antea de
responder io non sape attender un sol momento"!
A - Tu poterea anque haber un parte de ration, io non sape.
M - Belle adjuta de tu parte!
A - Necuno pote facer recurso a un message personal, pro comprender melio!
M - Necuno renuncia a reversar su presentia al lista, obviemente.
A - E le consequentias de isto?
M - A necuno interessa le consequentias. Le importante es scriber al lista!
Le facer se sentir! Le leger in haste, supertoto, e le comprender nihil.
A - Tu crede que le comprension de tu reversar sia ben acceptate?
M - Uhm? reversar se trova solmente in Castellina!
A - Justo! Que dicera Ensjo?
M - Ab latino reversare. Revirar? no! Verter! Ecce le solution! Verter um
copo de água que significa justo reversar un bicario de aqua!
A - Verter lágrímas!
M - Isto suffice de versar: versar lacrimas! Planger!
A - Lágríma! Trova tu un referentia?
M - A mi dialetal agrema!
A - Tu vide ubi te conduce Interlingua!










_________________________________________________________________
Specisci e ricevi le tue email Hotmail dal tuo cellulare con:
http://mobile.msn.it

ATOM RSS1 RSS2