INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Peter Kleiweg <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 10 Jul 2001 00:16:23 +0200
Content-Type:
TEXT/PLAIN
Parts/Attachments:
TEXT/PLAIN (33 lines)
Kjell Rehnstrom scribeva...

> > > Ego sta in le IED e non es le capricio de solmente me!
> >
> > "Io" es le pronomine neutral. "Ego" es un termino primarimente del
> > psychoanalyse. A me, usar "ego" como pronomine es un pauc
> > facete, megalomane.
>
> Como in alter ego?
>
> Si tu lege attentemente il sta in le IED que on pote usar _ego_ =
> _io_ in interlingua. Il non del toto es qual cosa que ego ha
> inventate. Lo solo es que ego me gaude que le possibilitate existe.
> Lo que es folle es _io_ que solo occidentalistas e italianos
> comprende, ambe entitates ben respectabile ma forsan de minus
> interesse in iste relation. In facto le supporto pro _io_ es lo que
> nos appella un _postrationalisation_ (un rationalisation post le
> facto).

Italiano: io
Espaniol: yo
Anglese: I

Dunque, "io" es usabile.

Cata lingua ha "ego" como nomine, non como pronomine.

Io prefere "io".

--
Peter Kleiweg
http://www.let.rug.nl/~kleiweg/

ATOM RSS1 RSS2