INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 29 Nov 2009 23:07:21 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (52 lines)
Car amico Martijn,

 

Sí, le accento tónic de interlingua es multo similar a lo del espaniol. In realitate, illo es idéntic.

 

Nonobstante, le hispanóphonos necessita saper quál es le sýllabas tónic in interlingua.

 

Ío va usar o le accento gráphic o le sublínea secundo le possibilitates del sitos concrete ubi ío scriberá.

 

Hic, per exemplo, es impossíbile usar le sublínea.

 

Un exemplo: Le pronómine personal ÍO in interlingua ha dúo sýllabas (illo es, dunque, un hiato) e in espaniol un sol sýllaba: YO (pronunciate como diphthongo in un sol colpo de voce e con accento tónic super le o).

 

Le systema de accentuatión espaniol es multo adequate pro interlingua in travalios didáctic. On debe memorar que ío va usar preferentemente le sublínea como in le dictionarios de Piet e áltere excellente obras.

 

Esque tú vole que ío da hic le régulas general de accentuatión secundo iste systema.

 

Salutationes cordial

 

Josu Lavin

 

 

 

 
                                          
_________________________________________________________________


--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2