INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jonathan Julius Dobkin <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 14 Jun 2003 12:30:16 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (89 lines)
Il ha multe differentias inter le libros originales e le adaptiones
cinematic: pro exemplo, le initial incontro inter Harry e Draco Malfoy
in Diagon Alley, in le boteca de vestimentos "Madame Malkin's Robes" non
es in le film e le secunde incontro, que in le libro occurre in le train
"Hogwarts Express" in un scena ubi Malfoy, Crabbe & Goyle entra le
compartamento que contene Harry e Ron, in le film non occurre usque
illes arriva a Hogwarts.

Alsi in le prime libro, post salir del train le infantes viagia al
schola in barcas que entra un passage subterraneo que los duce a un
bassino subterraneo, de qual loco illes monta al exterior ubi illes
finalmente pote vider Hogwarts. Ma in le film, le barcas non va sub le
terra; le barcas transversa le laco con un vista del schola visibile in
le distantia.

Alsi, quasi tote le prime capitulo non es incluite in le film; le 16
paginas (con multe information e evenimentos) son reducite al solmente
3 minutos e 42 secundos que commencia in un scena que non occure usque
post quasi 9 paginas, e ha le contento de, al maximo, solmente 5 paginas
del texto; le evenimentos del plus que 2/3 del prime capitulo (e multe
in le proxime capitulos) non existe in le film.

Il ha multe altere exemplos del cambias e reductiones in le adaption del
prime libro. Ma le prime film, nonobstante le elimination de multe
evenimentos in le libro, dura plus que 2.5 horas; le tertie, quatre, e
quinte libros son multe plus longe (le quarte e quinte ha, cata uno,
plus que 2 vices le paginas quam le prime); es possibile que le filmes
(cuje "audientia de objectivo" consiste de infantes) dura 5 horas? Io
pensa que non, multe non sera incluite in le filmes futur.

-Jay le Muggle


----- Original Message -----
> ------------------------------
>
> Date:    Fri, 13 Jun 2003 16:51:03 -0400
> From:    Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
> Subject: Harry Potter
>
> >From:    Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
> >Subject: Comprar o non comprar, ecce un question!
> >
> >In alcun dies essera publicate le quinte libro in le serie del
> >scholario Harry Potter e su lucta con le domino del mundi
> >magic, Voldemort. Mi dilemma pote esser describite assi:
> >comprar le original anglese a esperar le publication del
> >traduction in svedese? A mi aviso le traductrice Lena
> >Fries-Gedin ha facite un excellente labor con le libros
> >anterior, e in le caso que illa lo traducera io debe attender,
> >nam illa faceva un vermente bon labor. Io judica solmente del
> >texto svedese, nam io non ha vidite le original anglese del
> >precedente volumines. Tamen toto es coherente, e isto sole
> >esser un bon indication que un traduction es bon.
> >
> >On ha le senso que on lege un libro in le original, que il non
> >es un traduction.
> >
> >Ma mi "problema" es que io vole saper le continuation. Assi io
> >ha comprate le libro e spera nunc que io potera ben absorber le
> >humor in le libro original.
> >
> >Hm, il essera interessante vider...
> >
> >Kjell R
> >
>
> Tu ha un problema plus grande que le mie, :-).  Io va comprar le
> nove libro in le serie e leger lo quasi immediatemente--ben que
> illo es usualmente un longe libro.  Tu questiones suggere que tu
> ha gaudiate le previe libros in le serie--mais in un traduction
> svedese.  Quanto longe ante le nove traduction?  Tu pare bastante
> capace de leger le anglese, que io crede que tu va gaudiar le
> version original in anglese, si le periodo de attender es troppo
> longe pro satisfacer tu curiositate.
>
> Io equalmente es un fanatico de Harry Potter.
>
> Io ha legite tote le previe libros in le serie e ha vidite ambe
> films de illo. De facto, io pensa que le versiones in film
> esseva exacte representationes de lo que occurreva in le libros.
> Quando io lege le libros io vide le studentes, le activitates
> in le film.
>
> Ha tu vidite le films?
>
> Stan
>

ATOM RSS1 RSS2