INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"R.P.S." <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 4 Aug 2001 19:44:14 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (62 lines)
(Cellus:)
> Mi lector compressa tres lineas in tu texto. Le prime linea es "Si tu
> cognosce..."
> Le tertie linea es "saper per..." In le medio de iste duo lineas il ha un
> texto que es illegibile, pro que illo se misce con le altere lineas
> mentionate.

(Io:)

" [...] Si tu cognosce alicun lista que non appare in iste pagina, face me
lo saper per inviar un message a [log in to unmask] [...]"

Le texto a que tu te refere debe esser ille, ma il non ha varie lineas, illo
es toto in solmente un linea.

Si tu sape le ration pro iste error, per favor dice me lo pro que io pote
reparar le error (si le error es in le pagina).

> Le idea es interessante.
>
> Cellus

Gratias.

Le idea es que tu pote haber un adresse curte, como io scribe in le pagina,
ma equalmente que, sapiente le nomine del lista, tu jam sape le adresse pro
inviar le messages e le adresse del pagina web del lista. Io vole dicer que
si illo es un LISTA in INTERLINGUA, un adresse @INTERLISTAS.com e, pro le
pagina, .INTERLISTAS.com, es multo facile pro rememorar. E, de plus, on pote
scriber alicun lineas in interlingua super le lista si le pagina es in
altere lingua, includente in le mesme pagina
(nomine-del-lista.interlistas.com) un ligamine al pagina "official" del
lista. Io jam preparava adresses [log in to unmask]
pro le coollist e Academia pro Interlingua. Iste adresse porta (e-mail
forwarding) le messages inviate a illos al correcte adresse pro le
subscription. Io pote scriber un message (in interlingua e alicun altere
linguas) que esserea inviate al persona qui scribe le message a
[log in to unmask], explicante le contento del message in anglese
a que ille/illa debe responder pro confirmar le subscription. Assi il non
serea necessari saper anglese pro subscriber a un lista in interlingua.

Qual crede vos que esserea le melior traduction pro "unsubscribe"?

Il me placerea multo saper vostre opinion super iste cosas.



Rodrigo
______________________________
[log in to unmask] (MSN Messenger)
http://dmoz.org/World/Lingua_Latina/Referentes
ICQ: 106542636
Bravenet Messenger: 3873986
______________________________
______________________________

----- Mensaje original -----
De: Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Para: <[log in to unmask]>
Enviado: viernes, 03 de agosto de 2001 18:14
Asunto: Re: interlistas.com

ATOM RSS1 RSS2