INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 15 Nov 2015 20:27:15 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
Den 2015-11-15 kl. 11:06, skrev 
Ruud Harmsen:
> 10:40 15-11-2015, Kjell Rehnström:
>> Quando ego comenciava apprender 
>> interlingua, ego expectava que 
>> le parola debe esser "aqui" e 
>> non "ci". Me constatava que aqui 
>> non es interlingua. Fino del 
>> historia.
>
> IED: [hic], [ci], [qui].
> Piet Cleij: hic, ci, in iste loco
> Le practica in conferentias: hic.
> Aqui? Proque non?
>
Alcun humorista diceva que le 
frontera inter hic e ci curre 
secundo le stricto Sund 
(Øresund/Öresund), quia svedese 
interlinguistas usava hic e le 
danese ci!

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2