INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 24 Feb 1999 15:46:27 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (24 lines)
A mi senso lingual _chat_ significa _garrular_, lo que on parla
informalmente. Interessante si il ha nu connection a nostre svedese _tjat_
(con un longe a) lo que significa _parlada enoiose_, *_parlata
enoieficiente_ (nagging).

Sed le jocos al latere, il es un sentimento totalmente estranie le chat,
que on scribe a lineas aperte, isto es como scriber a magina transl le
lineas. Isto es costose hic in Svedia. Nos non ha un taxa equalizante como
in le statos. Nos paga plus in le die e minus al nocte.

Io debe dicer que io prefere le intercambio de posta electronic. Io invia
le messages quando le taxa es favorabile - a me, non al teleoperator ! :-)

Nos ha al presente turbulentia nival!

Meteorologicamente


[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Svedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2