INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 13 Jul 2000 04:16:39 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
Un modo de dicer a Treviso: le tempore non se ha maritate pro facer illo
que solmente a ille place.

Il serea anque como dicer: il es simplemente inutile reguardar como face le
tempore. Si io considera ben iste modo de dicer io trova in illo un
expression del character de mi gente.
Io possede un almanac de un anno del 1700: un lectura formidabile que pare
ancora de actualitate. Habeva vos le tradition del almanac? Io intende un
publication annual simile a un calendario que conteneva varie novas. Mi
almanac era pro le agricultores e illo tracta del rotation del
cultivationes (1), del phases lunar, del lineas e del horarios del medios
de transporto que era pluvial e con diligentias, del dies de mercatos, del
valores de cambio de monetas, et cetera.

(1) le rotation del cultivationes era un technica evolutissime que in le
decennios del tractores e del chimia del 1900 on ha simplemente oblidate
pro contribuer al desertification de areas fertilissime.
Ma actualmente nos ha globalisation e mundialisation. Sera isto ver
progresso?

Mario

On Thursday, July 13, 2000 2:18 AM, STAN MULAIK
[SMTP:[log in to unmask]] wrote:
 Le homine es semper dissatisfacite con le tempore.
>
> Stan Muklaik
>

ATOM RSS1 RSS2