INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 8 Feb 2014 21:20:02 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (87 lines)
On Sat, 8 Feb 2014 15:31:27 -0500, Ruud Harmsen <[log in to unmask]> wrote:

>On Sat, 8 Feb 2014 15:31:27 -0500, Ruud Harmsen <[log in to unmask]> wrote:
>
>>Piet Cleij scribeva le 9 julio 2013:
>>> Il me place multo que plure nove interessatos de interlingua
>>> discute in INTERLNG. Specialemente pro illes io vole
>>> presentar un articulo super le prototypos, que Martijn Dekker
>>> (le vice secretario del UMI) ha scribite in 2008.
>> 
>>Martijn Dekker scribeva le 27 julio 2008:
>>> [etc.]
>>>
>>> Prototypo final: ENTERE.
>>> 
>>> Alora, es "entere" interlingua? Absolutemente non! Le parola 
>>> de interlingua es: INTEGRE.

Ille debeva adder "integral", "integritate", "integrar", "integration",
etc..
>>>
>>> Proque?
>>>
>>> Le explication se trova in un importante principio: le REGULARISATION! 
>>> Le parolas de interlingua non es purmente prototypic: illos es
>prototypos 
>>> regularisate.
>>>
>>> Regularisate, como?
>>>
>>> [etc.]
>>
>>Iste explanation io trova multo plus clar que le original introduction del
>IDE de Gode&Blair!
>>Gratias Martijn!

Isto es correcte.  Le prototypos non es basate super un analyse de
singule parolas mais familias derivational de parolas.

Iste principio de regularization es le base de mi introducer 'longitan'
in placia de '[lontan]' in interlingua.  longe, longitude, allongar &,
elongar, elongation,  prolongar &, oblonge, longamine &, longa etc..


In le Introduction al IED de Gode e IALA (non de Gode e Blair) il se dice
que  "Le forma in le qual un propriemente admittite parola entra le 
vocabulario international es le prototypo o forma ancestral, documentate
o theoretic le plus proxime commun a tote su variantes *tanto ben como
al themas de lor derivativos* in le linguas contribuente; illo es determinate
in un tal maniera que su variantes in le linguas fontes *e le themas de 
lor  derivativos* devia a partir de illo solmente in accordo con le
comportamento characteristic del linguas que illo representa--con le
condition que le forma resultante non jammais debe esser conditionate
per un characteristica unic a un sol variante contribuente."

Io ha un integre {(:-)} capitulo in mi libro "Interlingua Grammar and Method"
concernente isto: Capitulo 7 "Word Formation in Interlingua" (Le formation
de parolas in interlingua"). Io face emphase super le idea de familias derivational
de parolas.  Le radices o themas de parolas in tal familias es 'regularizate' 
circa un forma prototypic. Le affixos es equalmente regularizate secundo 
formas prototypic super tote tal applicationes de iste affixos.

Isto es illustrate in le interior del coperatura del IED in un diagramma
del familia de parolas derivate del radice 'audir': audir, audite, auditive,
auditor, audition, auditori, auditorio, auditorato, audito, audita, inaudite,
audiente, audientia, audibile, audibilitate, inaudibile, inaudibilitate, audion, 
audiphono,  etc..

Si tu examina le mesme serie derivational in un lingua fonte tu va vider
un manco de regularitate del themas e radices e mesme le affixos.

In le italiano le mesme serie de 'audir' es basate super 'udire':
udire, udito, uditivo, (a)uditor, (a)udizione, (a)uditorio, uditori, uditorato,
udito, udita, in(a)udito, udente, udienz(i)a, udibile, ,  inaudibile, , ,.

Nonobstante, le italiano ha multe parolas derivate de '†audire' :
audience, audio, audiocassétta, audiofrequènza, 'audiogramma', 'audit',
'auditivo', 'auditor' '†auditorio = uditorio' , 'auditorio' (edificio), etc.

Salutes amical,
Stan


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2