INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul Gideon Dann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 15 Jan 2014 11:03:38 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (51 lines)
On Tuesday 14 Jan 2014 15:23:51 Paul Bartlett wrote:
> E io es definitivemente un interlinguaisto "esperantic" del gruppo
> secunde! In iste affaire, io crede que Gode Ipse habeva torto. (Io non
> adora solmente al altar de Sancte Gode.) A mi aviso, un sol "registration
> del vocabulario international" es un perder de tempore e effortio.
> Communication international non deberea esser solmente le situation de
> Etiam Un Altere Lingua Romanic. Ha interlingua utilisation ultra le
> parlatores romanic /anglese? In un tal caso, formas simple romanic non es
> necessarimente vermente "international" solmente a causa que illos es
> romanic!

Mi opinion:

De facto, le interlingua tenta de esser *le* lingua romance, e non "un altere".  Le familia
romance es le familia qui ha habite le plus grande influentia super le vocabulario del mundo.
Un lingua completemente international (con peso equal a cata lingua) non esserea
comprehensibile a alcuno a prime vista, proque il ha multe multo differente linguas in le
mundo.  Mais le linguas romance es multo similar, e le interlingua es absolutemente le
lingua que reflecte le plus completemente le romance "prototypic", e il es possibile pro
romanophonos comprender lo a prime vista.  Il es multo utile codificar un tal lingua
prototypic: illo reflecte le existentia de nostre historia commun, e face que parlatores de
non importa qual lingua que ha essite toccate per le romance trova su radices in interlingua.

Mais isto es possibile solmente si interlingua es vermente prototypic, e reflecte realmente e
accuratemente le realitate del hereditage romance.  Si tu vole que interlingua se isola de se
radices e deveni su proprie lingua, alora tu va trovar que interlingua vermente esserea
"ancora un altere lingua romance"!

> Forsan nos pote mover nos ultra le vision de Gode Ipse e comprender que
> questiones theoric non necessarimente vincera. Esque nos desira un lingua
> vermente auxiliar, o esque nos desira un lingua theoric? Io desira un
> lingua auxiliar, ben que nos debe relinquer theoria.

Io vole un lingua theoric.  Linguas auxiliar non va esser parlate per toto le mundo: on ha ja
vidite isto.  Il non face alcun differentia a un parlator de (per exemplo) espaniol o italiano si
io tenta convincer lo que "hic" es plus correcte in interlingua que "aqui": illo va comprender
"aqui" a prime vista quando io lo usa, mais non "hic".  Personalmente, io trova multo plus
utile un lingua definite le plus objectivemente possibile: io sape que un tal lingua representa
sempre nos melior effortia de extraher le lingua commun inter toto le linguas toccate per le
romance.

(Solmente mi opinion, pro practicar mi interlingua; io sape que nos es multo dividite super
isto!)

Paul


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2