INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 5 May 2005 10:51:32 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (70 lines)
Car Kjell,

Sic, tu habe ration.
Interlingua es plus apte pro non romanophonos.
Romanica va destinate a illes qui nunquam apprenderean Interlingua, ma con
le avantage que tu commenta: Illes qui apprendera Romanica anque
comprenderea interlingua, e viceversa, le interlinguistas comprenderea
perfectemente al parlatores de Romanica.

Un persona qui apprende Interlingua debe apprender SOMOS e VAMOS, perque
illos son acceptate in iste lingua. Un tal persona comprendera sin
dificultate CANTAMOS, VIDEMOS e AUDIMOS, nonne? E multo plus facilemente si
audi NOS CANTAMOS, NOS VIDEMOS e NOS AUDIMOS.

Ma esque io vole que CANTAMOS, VIDEMOS e AUDIMOS sia acceptate in
interlingua?
Non, io non lo desira.

Un bon parlante de interlingua pote apprender ben Romanica in pauc horas, e
ille comprobarea que parlante con romanophonos italianos, portugeses,
espaniles, etc. le grado de intercomprension augmentarea immensemente.

Incompatibiles? Non, illos non lo es!

Sin dubita, Josu Lavin habe un strategia clar.

Io desira le extension de Interlingua per un latere, e de Romanica per un
altere. Illos va destinate a personas distincte qui alicun die comprobara
que illes comprende le un le altere!

In mi proxime Grammatica de Romanica et Interlingua le usatores debera
apprender Interlingua pro poter parlar in Romanica.

E como io jam ha dicite multe vices:

Io non usa Romanica in vice de Interlingua, ma in vice del  lingua espaniol
(mi lingua materne)!

Qui inter vos es capace de usar sempre un lingua tanto proxime ab
Interlingua in vice de su lingua materne?

Io e un gruppo de amicos va facer tote ille que sia in nostre manos a fin
que le parolas commun con Interlingua sia scripte in lingua basc (mi lingua
familiar e de travalio) como in Interlingua.

Nos debe interlinguisar nostre proprie linguas national como io ha facite
con le espaniol!!!!

Un nove patriotismo europee es a nascer!!!!

Que nos non camouflagia nostre patrimonio lexic sub formas ridicule!!!

Scriber NACIÓN, FILOSOFÍA, TEATRO, etc.  in espaniol in vice de NATION,
PHILOSOPHIA, THEATRO, etc. es ager antieuropeemente!

Que problema haberea un anglese in scriber GEOGRAPHIA in vice de GEOGRAPHY?
Ille pote sequer pronunciante lo equal que antea?

Que cosa gania un italiano qui scribe ISTORIA in vice de HISTORIA?

A mi aviso on deberea reformar tote le orthographias national europee a fin
de accommodar le forma scripte de nostre parolas commun!!!

Scientia Fiction o Fiction Scientific?

Europeemente

Josu Lavin
********

ATOM RSS1 RSS2