INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 28 Mar 1997 19:12:24 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Steinar e omne alteres!
Viste que interlingua sempre usa le forma derivate de un parola on pote ben
divinar un parola ex le latino classic assi que le ablativo singular da le
parola interlingua in le singular e le accusativo plural lo da in le plural.

noche, notte etc. non adjuta ma on prende _nocturne_ e assi on ha le forma
latin _nox_ noctis e le ablativo _nocte_. Pro le plural on prende le
accusativo _noctes_ e ecce le parola interlingua _nocte -s_.

Esque on in Svalbard vide le luna tote le 24 horas o solo dum le nocte in
decembre. Tu scribeva alque in iste senso in tu introduction.

Tal cosas astronomic me interessa multissimo.

Amicalmente


Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S - 75264 Uppsala
email: [log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2