INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 4 Jul 1998 23:52:21 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (12 lines)
Belle traduction, Piet.  E congratulationes al victoria del Nederlandia
super Argentina.  Un belle joco a spectar.

Mi sol qualification super le traduction es le usage del parola "nemo"
in loco de necuno.  "nemo" ha necun descendentes moderne, durante que
nec unus > necuno > ital. nessuno, esp. ninguno, port. nenhum angl. no one

Le association anglese es Capt. Nemo (e non le facto que Hugo ha selectionate
su nomine del Latino como Capt. Necuno).

Stan

ATOM RSS1 RSS2