INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 21 May 1999 07:22:58 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Characteres russe - Correctiones

Courier New 10!

SZ (shaa)       * |_|_|      Szirszov

Allan 5.3
  Io suppone que "Kjell" es scripte in russo
  |_|
    |el' (Czel') - assumite que le russo in question
  cognosce le phonetica svedese. Bon, multo
  bon ... sed como es il con le reciprocitate?
  Tschel, Chel (Como tu, "Chel", ipse scribeva ...),
  Tchel? O Tjell, si iste russo possederea un pauc, si
  non multo, svedese.

Kjell
  Russos qui audi le transkription audi le parola
  russe shchel que es un parve apertura de un porta!.
Allan 5.45
  In mi systema "schchel" = "sxel" (duo litteras latin
  pro un littera russe al maximo), cf. "Hrusxev", le
  qual es actualmente pronunciate "Hrusxov".
Allan 8.3
  Io pensa que un "systema francese" a pena es le plus
  recommendabile pro que le orthographia de francese
  es phoneticamente multo dubitose, non plus melior
  quam lo del anglese.

Interlingua pobedaet!

Allan

ATOM RSS1 RSS2