INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Chris Burd <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 13 Apr 2000 13:33:19 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
On Thu, 13 Apr 2000 10:22:57 +1000, Edo Neilson Hall
<[log in to unmask]> wrote:

>Chris Burd ha scribite:
>
>> Poc anglophonos, mesmo universitarios, recognosce parolas in -ite/-ente
>> etc. como participiales in origine.
>
>Pardona me. Io non scribe dum alcun septimanas e subito io appare con un
>collection magre de commentos pedantic:
>
>Le parola es 'participio' none? De facto, io ha vidite etiam celle
>'participial' in le IED, sed io non sape su significantia.

Certo, 'participio' es melior. Ma io non es secur que 'participiales' es
vermente false, quia on pote substantivisar quasi tote adjectivos. Per
exemplo, on pote parlar de 'un adverbio' o 'un adverbial'. Le secunde
(o 'le secundo'!) include non solo 'sempre', 'rapidemente' etc. ma anque
phrases adverbial.

Io non denega que mi 'participial' era un mer anglicismo!

Le significantia de 'participial' es facile a devenir: illo es
simplemente 'participio' + '-al', le suffixo adjective general. Absente le
superimposition idiomatic (como in 'anima' > 'animal' per ex.) isto acclara
su significantia.

Pedanticissimo,

Chris Burd

ATOM RSS1 RSS2