INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 5 Mar 1997 10:37:35 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (47 lines)
Io habe hic ora le "Pequeno Diciona'rio Michaelis Italiano-Portugue^s e
Portugue^s-Italiano", que me dice:

FOMENTARE vt fomentar [*]; incitar, provocar; promover.

[* Rememora que in portugese "fomentar" habe senso neutre!]

Assi, hic io non vide le senso negative de "fomentar" in italiano.

Con isto e con le recercas de Stan nos face un summario:

LINGUA          SENSOS
Anglese         Neutre + Negative + Medic
Portugese       Neutre + Medic
Espaniol        Neutre + Medic + "Calefacer"
Francese        Negative
Italiano        Neutre (+ Medic?)

Neutre = Stimular
Negative = Stimular (con mal intentiones)
Medic = Applicar medicamento (compressas calide o pomadas).

Assi, io pensa que le senso general e NEUTRE de "stimular" es ben
recognoscite in tote iste linguas (excepte le francese). E viste que
illo es appoiate in 3 del gruppos de linguas fontal: Anglese,
Portuguese/Espaniol e Italiano, iste senso habe basamento pro esser
acceptate in Interlingua.

***

Grzegorz, tu CD ha essite inviate heri. Le funcionaria del currero me
diceva que illo demorara circa 20 dies pro arrivar a Canada.

***

Ate' mais ver!
(Lit. "Usque plus vider!" = "A revider nos!")
Ensjo.
--
   ENSJO : EMERSON JOSE' SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : mailto:[log in to unmask]
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Addresse : Conj. Panorama XXI, Q. 26, C. 14
           Nova Marambaia
           66625-280 Belem - Para - Brasil
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740

ATOM RSS1 RSS2