INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 28 May 2003 08:50:58 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (51 lines)
----- Original Message -----
From: "naomi" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, May 27, 2003 4:33 PM
Subject: Re: [INTERLNG] hola


> Hola a totos,
>
> (hola sta ben como parola de salutation de interlingua o il ha un melior?)
> Io legeva alcuna [alicun/alcun] documentacion [documentation] de
interlingua unde se parla de un
> ortografia/orthographia colateral pro
> ibericos e italianos que pro me esserea plus facile.
> Esque es aceptabile usar ista [iste] ortografia in ista [iste] lista?
Gratias!
>
> Ciao,
> (ciao pote star ben como parola de salutation de interlingua?)
> N
>
> naomi wrote:
>
> > Hola,
> >
> > Mi nomine es Naomi de Italia, io volerea aprender ista [iste] belisima
[belissime] lingua.
> >
> > Ciao a tutti. :-)
> >
> > N
> >

Salute Naomi,

Io ha volite corriger alicun tu errores; le parolas exacte son inter le
parenthese. Pro le italianos, istos son errores commun; nos ha multe
difficultates a notar le differentia inter le adjectivos e le prononimes
demonstrative!.

Naturalmete tu pote usar le ortographia collateral, si illo te place! Io es
italiano ma io prefere usar le orthographia classic, io lo trova plus belle,
ma securmente plus difficile a apprender.

Ubi tu vive? in qual citate? Esque tu cognosce etiam interlinguaitalia?

Ciao! (un salutation que ha devenite international! in interlingua mesmo,
nonne?)

Luca Ghitti

ATOM RSS1 RSS2