INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 23 Sep 2001 14:14:43 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (21 lines)
On Fri, Sep 21, 2001 at 11:38:57PM -0700, Dumitrescu Cristian wrote:
> "sp..".
>   E.g. agr_i_cultura, silv_i_cultura, pom_i_cultura.
>
>   Ecce un situation legitime quando nos habe le sono
> "i" con le signification "and" in tote le linguas
> fonte.

No, illo non ha le signification de "and", mais illos es genitivos:
in latino, "agri" significa "del agro", ergo "agricultura" = "cultura
(cultivation) del agro".
Altere exemplo: "aqueducto", es componite per "aqua" e "ducto"; in
latino, le genitivo de "aqua" era "aquae", quem in le tarde latinitate
era pronunciate como "aque": ergo, "aqueducto" es "ducto del aqua".
Mais in iste exemplos, ni "i" ni "e" es usate como un "and".

--
Saluti,
    Mardy
http://castellina.org/interlingua

ATOM RSS1 RSS2