INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 17 Dec 2010 19:00:44 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (43 lines)
Mi commentario in le sito del «Economist».
http://www.economist.com/user/carolus%2Blusitanus/comments
---

Apart the disputation on numbers, it seems that sooner or later - as a
result of the natural law: all things change - the present role of the
English language will disappear. Perhaps not only because of the increasing
of the computer influence, as stated by the author of this book, in our
daily lives (the vast majority of computer translations are quite
deplorable) but because there are other «occult and powerful» forces (the
nature of things) that will drive the «linguistic» future of humanity in
another way...

«Non nova sed nove!»

Well! All vernacular languages pose a difficult problem to solve which is
the psychological ascendency that a native speaker has over his foreigner
peers - whatever is the level of their language mastery. And this aspect of
intercommunication is not negligible, for more and more people do not like
feel enfeebled notwithstanding their skills speaking this or that language.

So to solve this question («computer linguistics» is not, definitively, the
solution) one should/must/can/ought/have to (whatever) to take conscience
that the way is to learn a neutral language, so to say, and speak it with
others at the same level...
President Barack Obama already gave a hint on this question when he decided
to introduce Esperanto as a Second Language subject in American schools...
although I think he is smart enough and will not pursue his aim. The
solution for this must be a natural language - Interlingua in my opinion - a
language that is easy for speakers of European languages (with strong
ramifications all over the world) to learn and understand at first-sight
and, at the same time, can also serve as a bridge to the Romance languages,
or from these and other languages to English - the «Standard Average
European» as described by Alexander Gode.

Are you read for this or do you prefer to submit uncritically your will to
the whimsical «behaviour» of machine translations?


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2