INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Edo Neilson <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 23 Jul 2001 06:57:05 +1000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Car amicos

Kjell ha scripte:

> Il ha etiam le risco que le avantiate in linguas romance
> crea un version de interlingua que es intercomprensibile al
> romanoparlantes ma non pro le alteres e tunc on habera jam
> un elite qui marcha in avantia multo rapido e un
> ariereguardia ...

Mi parve observation:
Le francese "arrière-garde" es "retroguarda" in Interlingua, secun le IED;
"arrière" es un disveloppamento francese de "a retro". Pois "arrière" ha
devenite "rear" in anglese.

Io ha remarcate etiam que le alquanto international "avant-garde" es
"vanguarda" in Interlingua, de nove secun le IED. Isto despecto del
"avanguardia" italian. Le forma correspondente in espaniol es "vanguardia"
que simila a un secunde forma anglese "vanguard" le qual  es forsan plus
saepe usate que le ne toto synonyme "avant-garde" (ultramoderne).

Interessante, nonne?

cordialmente
Edo



_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com


ATOM RSS1 RSS2