INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mike Ramsay <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 10 Nov 1998 16:08:50 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (15 lines)
Salute Kjell,

Io pensa que il aliquando ha un connotation de
un snitch. Merrian Webster's Collegiate Dictionary
ha, pro le substantivo,

  dictor de contos, informator; un signo externe,
  indication

Forsan Le Corde Informator?
Le MWCD non defini le adjectivo.

Nunc io ha multe optiones. Multe gratias!
Mike

ATOM RSS1 RSS2