INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Fri, 5 May 2000 10:45:09 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (20 lines)
Allan Kiviaho wrote:

> Totevia, tela significa etiam le tela de aranea in
> alicun, si non omne, linguas romanic e il existe le
> sequente phrase in le latino classic:
>
> "Tenui TELAS discreverat auro, antiquas exercet
> ARANEA TELAS"
>
> (Como aranea ille exerce su ancian habilitate como
> texitor)
> (In Finnese: Harjoittaa hämähäkkinä entistä
> kutomataitoaan).

In mi opinion il es plus simple solmente parlar del rete o si on lo
prefere del tela. Que il se tracta del tela transterrestre in mi
opinion es un innecessari et nimis (troppo) verbal traduction del
anglese. Si nos vole parlar de un rete local o interne nos pote parlar
de un intrarete.

ATOM RSS1 RSS2