INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 18 Nov 2003 15:00:07 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (331 lines)
SCENA 4:  Strasbourg, in le officios de Marex Mundial:
Petro e Catherina continua lor conversation.  Illa
etiam nunc essaya explicar a ille que il non ha
ullo in su officio.  Petro deveni de plus in plus
agitate, specialmente proque ille non pote trovar
su cafetiera, que es su proprietate personal que
non pertine al compania.

Catherina suggere que ille parla con su chef, e
ille lo face immediatemente postea, demandante que
Catherina le attende.  Catherina dice que illa non
pote facer isto proque iste affaire probabilemente
durara multe tempore.  Al fin, illes concorda in
reunir se un altere vice, a 4:00 in le postmeridie.

Petro:  (Parlante a Franco in le telephono)  Bon,
vos nunc ha le numeros de telephono de duo agentias.
Ambe illos ha un bon reputation.   Multo ben, Franco.
Multo ben.  Si.  A revider.  (A Catherina)  Excusa
me pro tante demora.  Io regretta illo multissimo.

Catherina:  Non vos preoccupa.  Illo ha nulle
importantia.

Petro:  Que nos vade a mi officio.

Catherina:  Ma, vostre officio non es ...

Petro:  Non es que?  Que vole vos dicer?  Ubi es
omne mi cosas?

Catherina:  Io iva informar vos exactemente lo que
io sape sur omne illo.

Petro:  Mi officio es vacue.

Catherina:  Si, exactemente.

Petro:  Ma, que passa?

Catherina:  Il habeva alicuno hic ante multe pauc
tempore.

Petro:  Qui?

Catherina:   Io non sape.  Un obrero.  Ille portava
omne via.

Petro:  Illo es un exasperante.

Catherina:  Illo es forsan pro le projecto Geneva.

Petro:  Ma io non comprende proque on portarea via
omne illo sin dicer me ullo antea?

Catherina:  Ille vadeva via ante cinque minutas.

Petro:  E mi cafetiera?  Illo es mie, ille cafetiera.
Illo non pertine al compania.  Illo es mie.

Catherina:  Illo es forsan foras, in le corridor.

Petro:  Io spera que illo es ver.  Si io non lo
trova, io irascera.

Catherina:  Cerca in le corridor.  Le obrero ha
mittite omne in le corridor.

Petro:  Illo es ver.  Ecce mi cosas.  Mi sede, mi
bureau.  Illo es anque mie.

Catherina:  Io non vide ulle cafetiera.

Petro:  Oh, illo va haber mal consequentias.

Catherina:  Illo es illac?

Petro:  No.  Io non lo vide.

Catherina:  Proque non parlar sur illo al chef del
officio?

Petro:  Illo es exactemente lo que io va facer.

Catherina:  Omne isto passava ante solmente dece
minutas.

Petro:  Ma como pote io travaliar?  Nulle bureau,
nulle tabula, nulle ... nulle.

Catherina (ridente):  Nulle cafetiera.

Petro:  Isto non es amusante de ulle maniera.

Catherina:  Excusa me.  Io non poteva prevenir me
de rider.

Petro:  Iste circumstantias non pote continuar.
Io va vider Georgio immediatemente.

Catherina:  Attende.

Petro:  Ascolta.  Vos pote attender un pauco?

Catherina: No.  Non vermente.  Io ha multe cosas
a facer.

Petro:  Non pote vos attender un parve minuta?
Isto essera sufficiente pro resolver omne isto.

Catherina:  Ma io anque poterea perder troppo tempore
multo facilemente.

Petro:  Multo ben, forsan io poterea vider vos plus
tarde, nonne?

Catherina:  Le problema es que io ha arrangiate
mi agenda pro vider vos hodie.

Petro:  Ascolta, non potera vos esser hic un pauco
plus tarde?  Forsan in un hora plus o minus?

Catherina:  No.  Ma forsan io poterea retornar le
fin del postmeridie.

Petro:  Isto esserea conveniente pro vos?

Catherina:  Si, si.  Multo ben.

Petro:  Ben.  Io va resolver omne isto immediatemente.

Catherina:  Multo ben.  Io comprende vostre problema.

Petro:  Tunc nos nos videra iste postmeridie.  A
que hora?

Catherina:  Que nos dice verso quatro horas?

Petro:  Quatro horas.  Multo ben.  Nos nos videra
tunc.

--

SCENE 4:  Strasbourg, in the offices of Marex Mundial:
Petro and Catherina continue their conversation.
She still es trying to explain to him that there
is nothing in his office.  Petro becomes more and
more agitated, especially because he can't find
his coffee maker, which is his personal property
and does not belong to the company.

Catherina suggests that he talk with his supervisor,
and he does so immediately afterward, asking Catherina
to wait for him.  Catherina says that she can't
do this because this matter will probably take a
long time.  Finally, they agree to see each other
once again, at four o'clock in the afternoon.

Petro:  (Talking with Franco on he phone)  Good,
you now have the telephone numbers of two agencies.
Both have a good reputation.   Very well, Franco.
That's fine.  Yes.  See you later.  (To Catherina)
Excuse me for such a long delay.  I am very sorry.

Catherina:  Don't worry.  It's not at all important.

Petro:  Let's go to my office.

Catherina:  But, your office is not ...

Petro:  It's not what?  What do you mean?  Where
are all my things?

Catherina:  I was going to tell you exactly what
I know about all that.

Petro:  My office is empty.

Catherina:  Yes, exactly.

Petro:  But, what's going on?

Catherina:  There was someone here not very long
ago.

Petro:  Who?

Catherina:  I don't know.  A worker.  He took
everything away.

Petro:  That's exasperating.

Catherina:  It is perhaps for the Geneva project.

Petro:  But I don't understand why someone would
take everything away without telling me anything
beforehand.

Catherina:  He went away five minutes ago.

Petro:  And my coffee maker?  It is mine, that coffee
maker.  It does not belong to the company.  It is
mine.

Catherina:  It may be outside, in the hall.

Petro:  I hope that is true.  If I don't find it,
I'm gonna get mad.

Catherina:  Look in the hall.  The worker put
everything in the hall.

Petro:  That's true.  Here are my things.  My chair,
my desk.  That's also mine.

Catherina:  I don't see any coffee maker.

Petro:  Oh, things are going to get nasty.

Catherina:  Is it over there?

Petro:  No, I don't see it.

Catherina:  Why not talk about it to the office
supervisor?

Petro:  That's exactly what I'm gonna do.

Catherina:  All this happened only ten minutes ago.

Petro:  But how can I work?  No desk, no table,
no ... no.

Catherina (laughing):  No coffee maker.

Petro:  This is not at all funny.

Catherina:  Excuse me.  I couldn't keep myself from
laughing.

Petro:  All this just can't go on.  I am going to
see Georgio immediately.

Catherina:  Wait.

Petro:  Listen.  Can you wait awhile?

Catherina:  No.  Not really.  I have many things
to do.

Petro:  Can't you wait just a minute?  That will
be long enough to take care of all this.

Catherina:  But I also could lose too much time
very easily.

Petro:  Very well, maybe I could see you later on.

Catherina:  The problem is that I arranged my schedule
to see you today.

Petro:  Listen, can't you be here a little later?
Perhaps in an hour, more or less?

Catherina:  No.  But perhaps I could return by the
end of the afternoon.

Petro:  That would be convenient for you?

Catherina:  Yes, yes.  Fine.

Petro:  Good.  I'll then take care of all this
immediately.

Catherina:  Very well.  I understand your problem.

Petro:  Then we can see each other this afternoon.
At what time?

Catherina:  Let's say around four o'clock.

Petro:  Four o'clock.  Very well.  We will see each
other again then.

..............................

Como promover usar le Rete e su ressources
bibliographic public pro incoragiar le uso expandite
de interlingua:

Le dialogos e exercitios de mi curso de conversation
<http://conversationininterlinuga.blogspot.com> es un
ressource bibliographic public como "Interlingua
in interlingua" <http://www.geocities.com/hkyson>
e le textos in interlingua de Wikipedia.

Imitante le philosophia de Wikipedia sur le uso
de ressources bibliographic public, vos pote rediger
iste textos como vos vole, forsan combinante los
con altere simile ressources, pro publication
ubiconque in le Rete.

Un maniera excellente de apprender interlingua
vermente ben es compilar vostre proprie anthologia ex
su essources public, scriber vostre proprie
presentation del grammatica de interlingua, e publicar
vostre effortios in le Rete pro le uso de alteres.

---

Si vos es un studente del anglese, io spera que
le textos in interlingua e anglese que io presenta
in iste sito vos adjuvara in vostre studios.  Vos
anque pote adjuvar studentes de vostre lingua native
si vos presenta simile textos bilingue in iste sito.

Vos anque pote imprimer textos in un tertie lingua,
preparar un version de illos in interlingua, e
finalmente preparar un version de illos in vostre
lingua native.

Tal presentationes demonstra fortemente le avantages
de interlingua como lingua ponte e presenta ressources
multo utile pro studentes del prime lingua de tal
textos trilingue e de vostre lingua native.

__________________________________
Do you Yahoo!?
Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard
http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree

ATOM RSS1 RSS2