INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
SUBSCRIBE INTERLNG Chamavian <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 17 Aug 2008 06:50:23 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (88 lines)
Il es ver que quando io ha devenite un membro de Interlng, il era un poco 
confundente pro me (de/a/pro/e/-*) comprender proque alcunos 
scribe 'sed', 'etiam' e 'hic', secundos 'ma', 'anque' e 'ci', e ancora 
alteros 'mais', 'tamben' e 'aqui'.
 
Pro me, qui ama Portugese e Espaniol, e los usa (usa los?) a vices e le lingua 
francese sovente in mi vita real, iste ultime formas era le plus attrahente e 
natural.

Il me semblava que on poteva usar los si on voleva, como io videva ci al lista. 
Ora io comprende que isto non es le caso...

Isto non es un ration pro novicios (de/a/pro/e/-*) quitar IA.
Ma le disputas sin fin pote esser lo... 

Iste lista es facite pro lassar novicios practicar IA, nonne, a causa de adjutar 
los e ameliosar lor uso del linguage.
Como on pote lassar nos practicar ci a un maniera postive?
Forsan per lassar nos traducer textos o scriber contos o poemas...

Io va essayar (de/a/pro/e/-) traducer un conto que io scribeva in basso-
saxon, e va demandar si vos pote corriger mi IA... Illo se appella "Le Littera"

Ingmar 
   


On Sun, 17 Aug 2008 11:16:47 +0200, cleij <[log in to unmask]> wrote:

>Car amicos,
>
>Con crescente interesse io ha legite le messages de Stan,
>Josu, Lars e Martijn. In facto io es inclinate a reager a quasi
>tote le punctos de lor contributiones al debatto. Ma nunc io
>vole restringer me a quatro punctos que, in mi oculos, me pare 
>le plus importantes in iste momento.
>
>1. Que io comencia a dicer que io comprende le frustration enorme 
>de Martijn. Ille exprime sentimentos que anque io ipse habeva 
>in le curso del ultime annos. Ben que io crede que in general 
>io ha ben succedite a non monstrar los, vos ha potite, sin dubita, 
>recognoscer in mi messages, de tempore a tempore, indignation 
>super le tentativas tenace de alcunos qui se effortia de ruinar le 
>fundamentos de interlingua.
>
>2. Essente active como venditor de libros de interlingua, io entra
>in contacto con personas qui vole apprender e usar interlingua.
>Io pote offerer a iste personas interessate nostre material didactic, 
>como p. ex. le excellente curso de Ingvar Stenström, recommendar le 
>membrato del UMI, proponer de leger Panorama e le textos in interlingua
>trovabile in i.a. le sito del UMI e le sito de Interlingua-Nederland,  
>ma io hesita de recommendar INTERLNG, nam pro novicios lo que
>illes va trovar super le paginas de INTERLNG pote esser solmente un 
>grande desillusion.
>
>3. Le grande publica non va comprender que plus de un medie 
>seculo depost le publication de interlingua certe personas, qui se 
>nomina interlinguistas, continua a voler cambiar le fundamentos
>del lingua, proponente le introduction de formas subjunctive, le 
>creation de grande series de duplettos, etc. Certemente le publico 
>se pone le question: Que es iste lingua, que non es complete, 
>iste lingua defective? 
>
>Proque nos nos occupa ancora del base (Martijn dice 'skeleto') del 
>lingua? Proque non essayar de exploitar e extender le expressivitate 
>de interlingua, como Martijn lo monstra in le linguage convincente 
>e passionate de su messages? 
>
>4. Clarmente Martijn ha explicate que interlingua NON es un sorta de 
>continuation del latino vulgar, dunque del latino parlate in le formas 
>diverse de su multiple dialectos, ma que interlingua se basa in prime loco 
>super le latino classic, con grande influentia del greco. Il es iste latino 
>classic que depost le ultime seculos del medievo usque a hodie ha livrate 
>al scientistas, scriptores e poetas le basic material lingual pro le creation 
>de cento milles de nove vocabulos neolatin e grec, que nunc pullula in le
>linguas moderne del occidente. Le resultato del activitate lingual de iste 
>intellectuales es nostre interlingua!
>
>Salutes amical de
>Piet
>
>
>--
>Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2