INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Andrew Juhasz <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 16 Jan 2008 16:41:16 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (161 lines)
 Qui es Young?


Car Josu

io trovava este Young in facebook.
ecce mi correspondentia con ille:

(isto non es le complete correspondentia, nam Young ha scripte

plus in anglese que in interlingua; si alcuno es interessate in le qual
Young have a dicer io suggere ille va a facebook)

* Young:*


The Grammar of Interlingua forwarded by Gode & Blair, was designed for
"transbarrilingual" comprehension with Romance Language speakers, but for
that reason carries with it some of the complex baggage and mixed-up rules
which have resulted from that. It is the best format for the "nascent" stage
of Interlingua use, and might be referred to as the "Prime" or "Bridge" or "
G.B." (Gode-Blair) Format, should any future developments or reforms gain
currency.

I would suggest that if Interlingua ever attained popular use as an
auxiliary language (for whatever reason), that a further development could
take place, establishing the language in a more neutral format, with its own
validity, retaining much of its transbarrilingual character, but removing
those aspects which cause grammatical rule irregularities and perhaps
politically incorrect vocabulary into the mix, creating a language of
further crystalline beauty (in its grammatical rules) and of broader appeal
in political useage.

I have outlined a number of possible lines of development in the following
PDF:-

http://storage01.momupload.com/get/4633cd37b52a959dca076768c443e6ce/Interlingua_Reformate_nam_Politica_Modern.pdf

I'd love to hear any suggestions, criticisms or general opinions anyone
might have on the subject of reforms within Interlingua as an auxiliary
language.

*andrew:

*Car Riccardo!

Permitte me duo observationes,

1. Tu ha scripte isto in le "wall":

" Tu es apprendente Interlingua extrememente rapide! Io crede negligente
Interlingua esserea un perdita grande etiam."

Si tu lege le grammatica de IALA, tu pote vider, que le participio presente
(o active) non es usate in le maniera que tu lo usa. Vide paragr. 94, le
nota.
Le part. pres. es primemente un adjectivo, e est usate solo multo rarmente
como verbal forma progressive. Usar lo in iste maniera es un anglicismo.

Io scriberea tu invia como: "Tu apprende (o "tu apprendeva", o "tu ha
apprendite") interlingua extrememente rapide! Io etiam crede que negliger
interlingua esserea un grande perdita."

2.Il ha plure personas qui, quando illes commencia a apprender interlingua,
volen cambiar lo. Tu non es le prime - o le ultime. Ma, interlingua es
create sur un base logic in re plure personas ha pensate pro longe tempore.
In mi aviso, tu deberea apprender interlingua e usar lo frequentemente anteo
essayar tal grande labor como meliorar interlingua.

3.Si tu procede con tu programma de cambiar interlingua, tu debera o
informar le UMI, o cambiar le nomine de tu nove lingua - proque UMI es le
corpore official de interlingua e illo vole, io pensa, preservar le puritate
del lore lingua.

salutes amical

andrew



In despecto de mi puncto 1. in alto, vide anque para. 83



*Young:*

Car Andrew,

Tu es correcte super le participio presente, gratias pro illo observation.
Io me continua pro apprender. Occasionalmente, nos tote face errores; nemo
es perfecte... (Io vide unos errores in tu message etiam.) Interlingua es un
lingua multe facile, le difficultate es que il es parlate per non satis
populos pro apprender de.

In re al suggestiones de reform; illos es solmente suggestiones pro
consideration; nihil plus. Considerante le ligamine 'html' es rumpite, tu
non poterea ha legite los, dunque quare ha tu facite isto dissmission? Io
debe reperar illo ligamine. Io solmente vole trovar methodos pro facer
Interlingua plus popular.

In re al UMI, io sape qui illes es, sed io non sape que lor authoritate es
hodie, ab le Instituto de Interlingua abandonava les. Sin illo mandato le
UMI es solmente un gruppo social con pretentiones grande. Legeva tu isto
examination per Frank Esterhill?
http://www.interlingua.org/html/review_of_umi50.htm



*Andrew:*

* *

*
*Car amico Richard

Io es completo de accordo con te que nos totes son commenciantes e pote
apprender le un del altere. E un maniera de apprender es corriger nostre
textos si nos vide errores (flagrantes - proque on non ha besonio de
obsessiones como indicar tote parve error dactylographic ("typos"), nonne?).
Dunque. io es multo felice que tu ha trovate errores in mi texto - e io te
regratiarea si tu me los indicava.

A tosto
andrew


Josu,

Pois iste, le mie message, le senior Young me non ha respondate...

*
*

salutes

amicales

*


















*

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2