INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 3 Sep 1997 12:43:27 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (14 lines)
Io opina que le construction "sta a ... -r" es un idioma commun a al minus
tres linguas fontal (secundo alteros aqui) e eligibile a esser in interlingua.
Mais isto non require un nove structura grammatic pro facer lo, e assi
a scriber in iste maniera non contradice le principio a excluder o discargar
qualcunque structura o characteristic grammatic non trovate in tote le linguas
a base.  Le parola "star" existe in le IED. Illo significa angl. "to stand".
Illo es le radice del serie, star, stato; stabile; station; statura, circumstar;
constar &c; contrastar &c; distar &; instar &c; obstar &c; restar &c....

On pote dicer que "star" es usate metaphoricamente in le linguas romance
pro representar lo que existe.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2