INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 21 May 2000 18:49:35 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (138 lines)
Car Edo,
ora io es certe. Tu responsa multo gentil lo confirma.
Gratias pro tu disponibilitate.
Ma, tu non ha legite ben, o comprendite ben, mi message.
Seque me hic subtus, per favor:

Edo: Certo. Con allegria. Pardona me pro le manco de claritate in mi
mesage. Ecce un version plus clar:

1. Le idea de un universal bilinguisme - lingua maternal e anglese, non me
enthusiasma.

Mario: Edo, jam a iste puncto tu non scribe re illo que io scribeva, o io
era convincite de haber scribite.
Si nos debe, tote nos de qualcunque lingua matre europee, si nos debe
acceptar le bilinguismo, io considera que, le version classic, illo native,
illo original, que nos ha donate le autores de interlingua, isto!
interlingua! es le desiderabile nostre secunde lingua!
Interlingua pro totos. Non anglese, ni un altere lingua.
Ma io me convince sempre plus, anque pro leger le messages in Interlingua,
que nos non ha iste vision.
Nos debe pensar a interlingua, non con su semplicitate que permitte omne
 solution que se debera presentar. No! Nos debe pensar al auxiliar de web,
de e-mail, et cetera.
Un provocation: que suggere nos, ora, pro wap? (Nos legera Allan sin
dubita!)
Iste matino, pro me era le prime vice, io inviava a mi filia, de mi
computer e gratis, pro medio de HOT.it, un message sms. Mi filia veniva a
mi casa e illa lo recipeva al entrata. Pote io usar sms e wap? Io es del
idea: ma securmente! Italiano accepta iste expressiones, assi debe esser
pro interlingua!
Alteremente nos complica interlingua, qui (de nos) pro amor del
ortographia, qui pro isto, qui pro cello, qui pro le amor de su amita!
Qui non ha un amita in le fundo de su corde!
Duo o tres millena de parolas de interlingua serea le ver solution pro le
interlinguimo international!
Ma nos debe diffunder interlingua como illo es jam e nos debe permitter a
illes como Piet Cleij de devertir se comocunque, sin deber necessarimente
facer equalmente.
Isto rationamento ha un grande defecto: illo es simple como interlingua es
simple!
Le homine es suspiciose pro illo que es simple.

Edo: 2. Io dubito que le cognoscentia del anglese devenira universal.
Mario: E qui se frica del anglese? E qui se frica de omne altere lingua?
Cata uno usa su lingua matre, ma quando le interlocutor debe esser uno de
un altere lingua matre, ambes recurre a interlingua, anque solmente pro
comprender qual illos es le terminos de usar in proprie lingua: illos de
divulgation international. Si interlingua permitte isto, ma usa anque tu
lingua, ma in modo que interlingua te suggere. Cristo!

Edo: 3. De facto, le autor del articulo que tu ha citate argue que le
potentia del cultura anglo-american commencia a declinar. Le cultura(s)
dominante del seculo sequente sera asian.
Mario: Io non es de iste idea, io ha duo amicos japonese in iste dies
"touristas" in lor Jappon e le proxime 29 de majo io sera, hic a Treviso,
con lores e con un tertie amico, un architecto qui vive in su Jappon e ille
ama venir in Italia plus vices al anno. Ille ha inventate su profession pro
venir plus vice in Italia omne anno.
Ille ama le culina e le vinos italian. Ben! Io non crede que iste amicos
pensa de introducer le japonese foras de lor Pais. Illes jam face un
paragon intra nostre duo conception de vita. Nonobstante lor amor pro lor
tradictiones, io pensa que lores ha in lor animo jam facite un precise
selection. Nos debe lassar tempore al tempore.

Edo: 4. Declarationes tal qual "Le anglese es le lingua de totes" me
perturba.
Mario: Le anglese es le lingua de nostre viver quotidian in tote le
manifestationes international. Quando le interlinguistas manifesta
(evidentia) tante contrarietates verso le anglese, pro me illes se batte
contra le plus potente alliato de interlingua. Potente perque plus presente
in le mundo.
Interlingua pote inseniar anque al anglophonos que le anglese non es le
lingua que lores usa in le quotidian, perque le anglese es le lingua que le
mundo del non anglophonos usa e sape usar con plus internationalitate: un
lingua anglese que retorna a su version simple!

Edo: 5. Si le anglese serea le lingua de totes, le majoritate del
habitantes human de iste planeta, haberea du linguas - le lingua proprie e
le lingua de totes. Al contrario, le anglophonos haberea solo le lingua de
totes. Le effecto es que io, como anglophono, non haberea un lingua
proprie. Iste proposition non me place.
Mario: Edo, tu exaspera le situation. Isto es un capricio. Usa melio tu
anglese e tu habera tu secunde lingua! Le anglese australian e le anglese
de Oxford o de Cambrige, illo non face differentia pro un non anglophono.

Edo: 6.  Alcun indigenas de Australia se plange que alcun blancos tenta de
appropriar lor cultura. Illes dice que alcun Australianos blanc usa le
picturas e designos e contos indigene sin permission. Io ha compassion pro
iste plancto
Mario: Io es italian, Italia ha 60% del cosas artistic del integre
humanitate.
Io usa le terminos cosa pro generalisar e diminuer iste avantage, non
meritate pro le italianos de hodie.
Que deberea facer nos italian? Refusar le touristas, le studentes, le
europeos e le americanos qui compra casa in Italia? No! Italia es un
patrimonio del humanitate! Benvenite a totos, anque in le respecto de
nostre existentia, obviemente!

Edo: 7. Quando io aude le declaration "Le anglese es le lingua de totes",
mi responsa es "Qui ha date a vos le permission?". Apprende mi lingua. Vole
ben. Cognosce mi lingua. Vole ben. Sed non lo appella vostre. Pro favor.
Mario: Edo, io me augura  que tu usa un refusa del momento e que isto non
sia tu pensamento. Un lingua, como un dialecto, non es un proprietate
private. Le italianos del sud qui vive in mi Treviso e jam usa mi dialecto,
usa "lor trevisan", le dialecto de Treviso, un trevisan que con le tempore
deveni sempre plus equal a "mi" trevisan, anque se, improvisemente io
potera usar un termino que anque io non usava plus de mi infantia. E isto
que vole dicer? Le trevisan es comocunque "nostre" dialecto, pro ambes, in
le viver in commun e omne die.
Forsan io cognosce, nonobstante toto, plus lingua anglese que multe
anglophonos. Si io haberea le audacia de retornar a usar isto anglese, illo
non serea "mi" anglese?
Pro me illo serea un "bon anglese", hodie securmente con errores, ma isto
non cambia le cosas, alteremente io non obteneva, a mi tempore, mi diploma.
No, illos non era tempore pro simular de saper; le scola era selective pro
methodo. E qui de nos poteva studiar lo debeva facer vermente.

Edo: Io spera que io ha exprimite mi pensatas un pauc plus claro iste vice.
cordialmente
Edo
Mario: anque io, convincite como io es que le comprension inter nos es un
cosa preciose.
Ciao! A totos!


-----Original Message-----
From:   Edo Neilson [SMTP:[log in to unmask]]
Sent:   Sunday, May 21, 2000 2:07 AM
To:     [log in to unmask]
Subject:        Re: Anglese & Interlingua.

Mario:

> Car Edo, si tu ha tempore, per favor, proba a explicar melio tu puncto de
> vista. Io non comprende ben illo que tu vole dicer. Io non comprende, in
> general, tote tu replica.

ATOM RSS1 RSS2