INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 8 Dec 2008 09:41:24 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (134 lines)
Car amicos,

In le CD nos pote vider, al minus, le Grammar of Gode & Blair.

Un vice in le directorio de Windows: formato txt
Un altere vice in le directorio de Mac: formato txt
Un altere vice in le directorio de PDF Documents:

In mi CD non appare le nota que dice Bruno.

In le pagina 56 del pdf:


apud: near, with, at, by

aquelle that (demonstrative adjective) (used in place of 'ille')

aqueste this (demonstrative adjective) (used in place of 'iste')

assatis: adv enough; rather, fairly, quite


integrante aquelle e aqueste in le corpore del grammatica, como si illos esseva original!


Amicalmente

Josu Lavin






From: Bruno Zani 
Sent: Monday, December 08, 2008 3:17 AM
To: [log in to unmask] 
Subject: [collateralista] Re: [INTERLNG] Responsa a Thomas Alexander


Carissime Josu,

le version in formato txt clarmente indica in le introduction:
With additional notes by Stanley A. Mulaik, Ph.D.:

Illo aque clarmente indica:
[Note: A collateral demonstrative of proximity is *aqueste --S. A. 
M.]. 
ubi le grammatica era modificate per S.A.M. = Stanley A. Mulaik... 

Finalmente le asterisco clarmente indica que iste prototypo non 
deriva del IED. 

An tu pote propagar isto anque al altere sitos al quales tu inviava 
iste missiva? Io ha nulle intention de dissipar mi tempore con le 
INTERLNG, ubi il ha le "VER" inimicos de interlingua.

Amicalmente,
Bruno

--- In [log in to unmask], "Josu Lavin" 
<josulavin@...> wrote:
>
> Le titulo?
> Anque tu ipse non sape trovar in tu CD le grammatica de Gode & 
Blair?
> 
> Illo es:
> 
> Grammar of Gode & Blair
> 
> Quando tu aperi le documento illo comencia assi:
> 
> Interlingua
> a grammar of the international language
> prepared by Alexander Gode and Hugh E. Blair
> Preface
> Copyright, MCMLI, by International Auxiliary Language Association, 
Inc.
> Copyright, MCMLV, by Science Service, Inc.
> SECOND EDITION
> The Preface to the First Edition of this Grammar
> ...
> 
> Vole ben cercar, per exemplo, aqueste.
> 
> A deman!
> 
> Josu Lavin
>



__._,_.___ 
Messages in this topic (2) Reply (via web post) | Start a new topic 
Messages 
Invia messages a:
[log in to unmask]
Pro disabonar le lista invia un message a: [log in to unmask] 
MARKETPLACE

--------------------------------------------------------------------------------
From kitchen basics to easy recipes - join the Group from Kraft Foods 
 
Change settings via the Web (Yahoo! ID required) 
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch format to Traditional 
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe Recent Activity
Visit Your Group 
Yahoo! Groups
Going Green Zone

Find Green groups.

Find Green resources.

John McEnroe
on Yahoo! Groups

Join him for the

10 Day Challenge.

Special K Group
on Yahoo! Groups

Learn how others

are losing pounds.
. 
__,_._,___

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2