INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 11 Jun 1997 05:56:18 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (32 lines)
Anne, un vice io ha visitate Helvetia, Geneva. Il era in april e habeva jam
18 grados e le taraxacum vulgare jam florava. Le bancas era assi frequente
como le botecas a lacto in Svedia!

On conta como in interlingua nulle quatro-vinti dece-novem sed _nonante
neuf_ (perdona le ortografia!) e quando ego repeteva le summa - pro esser
convincite que ego habeva audite correctemente, le banquero repeteva in
francese normal, que es plus difficile a decifrar! Ha, ille memorias!

Io habeva un prejudicio secundo le qual le helvetianos cata die parla in
omne lor linguas. Le veritate, io apprendeva, era un altere. Durante le
septimana in Geneva io solo un vice audiva le germano. Un persona diceva
_vierundfunfzig_ salvo isto il era solmente francese e a vices anglese.

Ci in Svedia il es multo facile auscultar le transmissiones del Radio Suissa
International.

Multissime annos retro il era un polonese qui habeva occupate le consulato
del Republica Popular de Polonia in Berna. Le radio comenciava reportar -
vivo, in directo - del drama in anglese, postea sequeva le reportos in
francese e postea in germano! (o le ordine poterea esser un altere), usque
al fin del occurrentia dramatic.

Amicalmente



Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S - 75264 Uppsala
email: [log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2