INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Andrew Juhasz <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 15 Jul 2007 12:53:18 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (1 lines)
hola Jerzy
ecce le entratas que io ha trovate in le dict. DIN (ia --> nl):

*tanaceto* ZN
*1* PLANTK
*-- vulgar* = boerenwormkruid

*balsamita* ZN
*1* PLANTK, mierikswortel

Ergo, si tu habe ration, il ha du nomines pro le mesme planta.

salutes
andrew

On 15/07/07, Jerzy Gralak <[log in to unmask]> wrote:
>
> Car Stan e altere Interlinguistas,
>
> Io ha dilemma o problem linguistic.
> In le dictionario Interlingua-nederlandese (in internet) es trovate
> le parola "balsamita = A. tnsy, L.Tanacetum, ma in le Lista
> supplementari per senior Piet Cleij (Tertie edition 2000 p. 128)on
> pote trovar "tanaceto".
> Io suspecta, que le "balsamita" e 'tanaceto" es le planta, que
> porta duo nomines.
>
> Gratias in avantia e sperantia que vos non ignora mi message.
>
> Con salutes amical, Jerzy
>
>
>
>
>
>
>
>
> ----------------------------------------------------
> Jesteś fanem filmu "Seks w wielkim mieście"?
> Ta komedia romantyczna jest dla Ciebie!
> MIŁOŚĆ I INNE NIESZCZĘŚCIA - w kinach od 20 lipca!
>
> http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fadv.reklama.wp.pl%2Fas%2Fmilosc_i_inne.html&sid=1223
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>

ATOM RSS1 RSS2