INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 27 May 2001 12:35:29 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (72 lines)
On scribe Cypern e pronuncia [`sy:pern] le y es un labialisate i (dice i con
fortemente rondite labios, rn se in mi variante de svedese confunde in un n
articulate al mesme loco que vos pronuncia un sh. Le german parola Schnaps
debe
producer un simile n, lassa nunc le n esser precedite per le vocal e e non
le
schn. Facile, nonne?!

Bastante facile! In mi dialecto le Schnaps ha devenite Sgnapa/grappa, le
pronuncia del -gn es como illo francese o le nh portugese e le ñ espaniol.


> Le "china" in italiano es le cinchona e naturalmente se
> pronuncia: kina.

Omnes se appella kina (con majusulo es le pais).

> Illo solitemente se bibe calide; un optime cinchona calide!

Pro amuso o pro vermente proteger se contra le malaria?

Pro amuso naturalmente, hodie le malaria ha disparite in Italia!
Solitemente se bibe in le longe e frigide dies hibernal, sed securmente
vostre dies hibernal son plus longe e frigide. Illo a me non place multo, io
prefere biber le punch o un bicarietto de grappa, illo caleface multo! Sed
si nos es in compania nos ha le "grolla" o le cuppa del amicitate; un typic
scutella in ligno con coperculo e aperturas lateral pro biber. In illo se
misce: grappa, cognac,  pelle de limon, saccharo, se face calefacer
multissime e pois on lo bibe totes in compania. Si uno non lo vole plus
biber le gyro se interrumpe e le amicitate es finite. Illo es un ver bomba
alcoholic!


Un vetere burla era: Ubi es Oslo situate?
Responsa: Ma naturalmente, in Norvegia.
Replica: Haha, non del toto! In le medio de Tchecoslovakia, stupido!"

Belle, vermente! Io non lo habeva jammais pensate.
Tu prova a peter al italianos ubi se trova(va) le citate de Christiania, e
tu videra lor responsas! Multe italianos non sape indicar Italia sur un
mappa geographic, e le botta italian non es realmente difficile a
identificar!


Il ha un massa de germanos qui pronuncia Berlin como [beali:n]! In plus il
ha
plure regiones german ubi on usa un r simile a illo in Italia. Ego ha audite
italioparlantes qui ha usate un r velar, un poco como in francese, multo
impressionante!

In svedese nos ha un r como italiano in forte position e un poco como le r
anglese in position debile o si tu prefere "atone".

Personalmente ego usa le r velar quando ego face credibile parlar germano.

Cellus

Il es ver! Alicun italianos pronuncia le er velar al maniera francese, sed
isto es debite a un defecto de pronunciation; si uno parla in iste modo, lo
parlara pro tote le vita!. Nos lo appella "er molle/flaccide"!
In le classes social medio-alte es un signo de distinction.
Le belle pueras qui parla con iste defecto ha plus possibilitate de esser
conquirite per le homine, proque al viros italian iste defecto de
pronunciation aude multo amusante, charmante, sexualmente provocante!
Vide como un simple er complica nostre vitas! :-)

Luca Ghitti
Via Rivadossa, 9/a
25042 Borno (BS)
Italia
[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2