INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Steinar Midtskogen <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 3 Apr 1997 19:04:20 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
[Grzegorz Kondrak]

> Hic in Toronto, quando on vole usar le metro (subway), on non compra
> un billeto ma un "token", id est un parve moneta con le signo del metro.
> In francese illo es apellate "jeton". Le parola "jeton" me pare assatis
> international. Per exemplo, in Polonia on usa "zhetones" quando on
> vole usar un telephone public. Io trovava le mesme parola in italiano:
> "gettone". Anque in anglese il ha un parola "jettone" (que io non
> sapeva). Comunque, io non ha trovate iste parola in IED. CEID propone
> le parola "*dischetto" que me pare multo minus international.
> 
> Esque alcuno pote verificar le parola "jeton" in altere linguas?

Uno de mi dictionarios anglese ha le parola ("jeton").  Norvegian ha
"sjetong" que normalmente es istos briccas usate in roulette.  Io non
sape an espaniol ha le parola, sed mi dictionario dice super "jetón":
"(a) thick-lipped, (b) stupid" (!).

Sed jam un interlingua-german dictionario:
 jeton: Spielmarke

que es simile como norvegian.

-- 
Steinar

ATOM RSS1 RSS2